> Plus de cours & d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Adjectifs | Pronoms [Autres thèmes] | |
> Tests similaires : - Adjectifs possessifs - Accord de l'adjectif qualificatif-A1 - Pronom possessif - Accord de l'adjectif - Adjectifs de couleurs - Adjectif : Bello - Accord de l'adjectif qualificatif et ses exceptions - Articles définis ou indéfinis (Les) | |
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction... |
Indéfinis (Les)
Les indéfinis regroupent des adjectifs variables et invariables et des pronoms variables et invariables :
Adjectifs invariables | Adj. et pronoms variables | Pronoms invariables variables | |
ogni chaque | alcuno aucun | chi qui | uno/a un/e |
qualche quelques | nessuno personne | chiunque n'importe | ognuno/a chacun/e |
più plus | alquanto beaucoup | qualcosa quelque chose | ciascuno/a chacun/e |
meno moins | poco peu | niente rien | qualcuno/a quelqu'un/e |
abbastanza suffisamment | molto beaucoup | nulla nul | . |
qualunque n'importe | parecchio beaucoup | . | . |
qualsiasi n'importe | tanto tellement | . | . |
. | altrettanto autant | . | . |
. | troppo trop | . | . |
. | tutto tout | . | . |
. | altro autre | . | . |
. | tale tel | . | . |
. |
- Ogni chaque: Précède un nom singulier, exception Ognissanti, la Toussaint: ogni mattina bevo un caffè = chaque matin je bois un café. Devant un nombre, il a une valeur distributive et le nom est au pluriel : ogni tre giorni vado a Parigi = tous les trois jours je vais à Paris. |
.oOo |
- qualche quelques précède un nom toujours au singulier : fra qualche giorno avrò finito questo lavoro. Dans quelques jours j'aurai fini ce travail. |
.ooo |
- più plusieurs, plus de - meno moins de - abbastanza assez de précèdent un nom singulier ou pluriel : Mangia meno pasta e più verdura! Mange moins de pâtes et plus de légumes ! |
.OOO |
- qualunque et qualsiasi n'importe quel et quelconque précèdent ou suivent un nom singulier et suivent toujours un nom pluriel : Vieni a vedermi a qualsiasi ora o qualunque ora. Viens me voir à n'importe quelle heure...
|
.Les indéfinis adjectifs et pronoms |
- Alcuno /a / i / e. aucun; au singulier, il s'emploie au sens négatif: - Non ho alcuna voglia di andare domenica in campagna. Je n'ai aucune envie d'aller dimanche à la campagne. Au pluriel, on l'emploie dans une phrase affirmative : Con alcune amiche, saliamo sulla tour Eiffel. Avec quelques amies, nous montons à la tour Eiffel. On l'emploie aussi comme pronom: alcuni ci accompagnano quelques-uns nous accompagnent. |
oOo |
-Nessuno/a : personne; il peut être adjectif et s'emploie au singulier, dans une phrase négative. Il peut être aussi pronom: Si nessuno précède le verbe, la phrase se construit sans non; s'il suit le verbe, la négation devient obligatoire: Non è venuto nessuno/nessuno è venuto. Il n'est venu personne/personne n'est venu. |
oOo |
Poco peu - alquanto un peu - parecchio pas mal - molto beaucoup, très - tanto beaucoup, tant - altrettanto autant - troppo trop: indiquent une quantité, et sont employés comme : - adjectifs ils s'accordent avec le nom sans préposition intercalée. Parecchie volte ho mangiato troppi maccheroni. Plusieurs fois j'ai mangé trop de maccheroni. N.B. Tanto et altrettanto s'emploient avec quanto: Ho tanti/altrettanti fratelli quante sorelle. J'ai autant de frères que de sœurs. Mais: altrettanto peut être aussi pronom et prend le genre et le nombre de celui-ci: Leggi dei libri italiani? Sì, ne ho letti tanti. Tu lis des livres italiens? Oui, j'en ai lu beaucoup. |
oOo |
-Tutto tout: qu'il soit adjectif ou pronom, il faut faire l'accord: Nel mio quartiere, le case sono tutte belle. Dans mon quartier, les maisons sont toutes belles. Devant les noms propres et dans certaines expressions toutes faites, il précède le nom sans prendre l'article: Tutta Roma era fuori - Tout Rome était dehors. Te lo regalo di tutto cuore, je te le donne de tout cœur. Le pronom tutti équivaut au français 'tout le monde': Lo conoscono tutti - tout le monde le connaît. Il peut être renforcé par quanto: Vengono tutti quanti - ils viennent tous. |
oOo |
Altro autre peut prendre le sens temporel de dernier ou prochain: L'ho visto l'altro giorno - Je l'ai vu l'autre jour. Lo vedrò quest'altra domenica - Je le verrai dimanche prochain. Ieri l'altro avant-hier et domani l'altro après-demain. |
Tale tel adjectif au singulier peut s'employer avec lui-même ou avec quale: Tale padre, tale figlio, quale il padre tale il figlio. Tel père, tel fils. S'il est pronom, il est précédé de l'article indéfini au sens de quelqu'un, un tel. C'è un tale che ti chiama al telefono - il y a un tel qui t'appelle au téléphone. |
LES PRONOMS INDÉFINIS |
-Uno/a, un/e, quelqu'un: l'article défini ne le précède pas; C'è uno che non è contento - il y a quelqu'un qui n'est pas content. Mais il prend l'article défini associé à l'altro: Ho due maschi, l'uno e l'altro sono biondi - j'ai deux fils, l'un et l'autre sont blonds. On l'utilise aussi à la forme impersonnelle: Quando uno vuole, può - quand on veut, on peut. - Qualcuno/a quelqu'un/e s'emploie au singulier. C'è qualcuno in questa casa? - Y a-t-il quelqu'un dans cette maison ? - Ognuno/a chacun: ognuno ha la propria idea - chacun a son idée. |
Exercice d'italien "Indéfinis (Les)" créé par rita12 avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de rita12]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'italien
Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.
Fin de l'exercice d'italien "Indéfinis (Les)"
Un exercice d'italien gratuit pour apprendre l'italien.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Adjectifs | Pronoms