Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Italien]Stare/rimanere (1)



<< Forum Italien || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


[Italien]Stare/rimanere


Message de grenatiaf posté le 08-09-2008 à 12:30:49 (S | E | F)

bonjour
pouvez vous m'expliquer la différence entre stare restare et rimanere
merci


Réponse: [Italien]Stare/rimanere de visiteur1, postée le 11-09-2008 à 08:10:07 (S | E)
è la stessa cosa


Réponse: [Italien]Stare/rimanere de chilla, postée le 11-09-2008 à 09:37:40 (S | E)
Presque, il y a des nuances.

"Sto in via Cavour" = abito in via Cavour.

"Rimango in via Cavour" = je décide de ne pas aller plus loin que la via Cavour;

Resto in via Cavour = non mi muovo più, je ne bouge plus

Un autre exemple:Rimango a cena (je reste dîner) Si les verbes pouvaient s'interchanger, j'aurais pu dire aussi: "sto a cena " or ce n'est pas le cas. En revanche je peux utiliser l'autre verbe, "restare": resto a cena con voi (je reste dîner avec vous). Oui la frontière est fragile mais nette. Je pense que "rimanere" e "restare" sont très proches, pas "stare".



Réponse: [Italien]Stare/rimanere de patfordi, postée le 11-09-2008 à 17:51:21 (S | E)
bonjour moi je pence pense qu'il n'ya pas de différence entre RESTARE et RIMANERE.
EX:Oggi rimango a casa o Oggi resto a casa (è la stessa cosa)
mais STARE quand t'à lui a plusieurs sens entre autres rester,se sentir,...
EX: Me ne sto qui buono buono (rester)
come stai? Sto bene (sentir)
Pr les autres significations tu les verras dans les expressions.
J'espère tavoir avoir pu t'aider.

-------------------
Modifié par chilla le 11-09-2008 18:02


Réponse: [Italien]Stare/rimanere de aud18, postée le 11-09-2008 à 18:30:12 (S | E)
Bonjour,
Moi j'ai toujours considéré stare comme essere.
Par contre l'infime nuance entre rimanere et restare est difficile à saisir. C'est un peu comme avere et tenere ils sont assez proches.




POSTER UNE NOUVELLE REPONSE

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.