Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Italien]Classes Italie vs France

<< Forum Italien || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Italien]Classes Italie vs France
Message de mondets posté le 28-09-2009 à 18:16:56 (S | E | F)

Bonjour à tous,
La traduction d’un extrait de « Cuore » d’Edmondo De Amicis m’a montré mon ignorance du système éducatif italien. Merci si vous pouviez corriger les équivalences ci-dessous.
P.S. j’ai préféré gardé les anciennes dénominations françaises plutôt que celles modernes avec les cycles.

Les crèches : gli asili nido
L’école maternelle : la scuola dell’infanzia
Classe des petits : Primo anno della scuola dell’infanzia
Classe des moyens : secondo anno…
Classe des grands : terzo anno…

L’école primaire : la scuola primaria (via la scuola elementare)
Cours préparatoire : primo anno della primaria
Cours élémentaire 1ère année : secondo anno ...
C.E.2 : terzo anno ...
Cours moyen 1ère année : quarto anno ...
C.M.2 : quinto anno ...


-------------------
Modifié par bridg le 28-09-2009 18:32


Réponse: [Italien]Classes Italie vs France de mary24, postée le 28-09-2009 à 19:48:40 (S | E)
Bonsoir à tous,

Mondets,pour répondre à ta question et mon fils étant allé 2 années dans une école en Italie,voilà ce que j'en retiens:
Asilo nido: crèche ou école maternelle(eh oui, même moi j'ai eu du mal à m'y faire!)mais aussi pouponière...
Scuola d'infanzia:école maternelle(aussi).Je n'ai jamais compris la différence
car on me reprenait toujours pour me dire "asilo nido!"
Scuola elementare:
CP: primo anno
CE1: secondo anno...
6è: sesto anno di scuola media
5è: settimo anno
4è: ottimo anno
Mais il n'y a que trois année de collège en Italie et quatre au lycée,il me semble.


Réponse: [Italien]Classes Italie vs France de mondets, postée le 28-09-2009 à 20:13:33 (S | E)
Bonsoir Mary24, merci de votre réponse, mais concernant "scuola elementare" j'avais lu sur wikipédia qu'il s'agisait d'une ancienne appellation qui persiste sûrement dans l'usage mais à laquelle on aurait substitué "scuola primaria"; de quand date la scolarité de votre fils en Italie?




Réponse: [Italien]Classes Italie vs France de mary24, postée le 28-09-2009 à 20:42:19 (S | E)
Nous étions en Italie de 1999 à juin 2001.Mais apparemment,dans le nord, on parle toujours de "scuola elementare".Je ne peux pas te certifier qu'il en est ainsi dans toute l'Italie.Moi-même, maintenant, je me pose la question.J'espère que d'autres personnes pourront nous répondre!
A plus tard!


Réponse: [Italien]Classes Italie vs France de blanche47, postée le 28-09-2009 à 22:43:25 (S | E)
Chers Mondets et Mary on peut dire soit " scuola elementare" soit " scuola primaria". Les deux termes sont également employés.

Il 6° anno di scuola media n'existe pas. Après l'école primaire de la durée de 5 ans il y a "la scuola media" de la durée de trois ans (1°, 2°, 3° anno).
Après il y a " la scuola superiore" o "liceo" con vari indirizzi( classico, linguistico, scientifico, tecnologico ecc.) de la durée de 5 ans. La scuola superiore se termine à 19 ans.




Réponse: [Italien]Classes Italie vs France de mondets, postée le 28-09-2009 à 22:53:40 (S | E)
Merci bien Blanche; s'il vous plaît pourriez-vous nous dire à quoi correspond "scuola superiore" dans cet extrait de "Cuore" d'Edmondo De Amicis:

La mia maestra della prima superiore mi salutò di sulla porta della classe e mi disse: - Enrico ...
Mon institutrice de ?...me salua du seuil de la classe et me dit: -Enrico...



Réponse: [Italien]Classes Italie vs France de mary24, postée le 28-09-2009 à 23:23:30 (S | E)
Merci Blanche pour ces précisions car je vois que mes souvenirs étaient erronés concernant le collège.
Bonne nuit à tous!


Réponse: [Italien]Classes Italie vs France de blanche47, postée le 29-09-2009 à 00:13:48 (S | E)
J'ai dû me renseigner...

La "scuola superiore" dans le livre de De Amicis correspond à l'actuelle " prima media", c'est-à-dire à la première classe après la fin de l'école primaire ( la sixième en France, je crois). A cette époque ( le livre a été écrit en 1886)n'existait pas la " scuola superiore" comme aujourd'hui. Les personnes qui allaient à l'école, en Italie, étaient vraiment peu nombreuses et la plupart des gens étaient analphabètes. Ce qui avaient de la chance allaient à l'école jusqu'à 11-12 ans.



[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum Italien

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.