<< Forum Italien || En bas
[Italien]Traduire de la formule 'bien à vous&
Message de eve75 posté le 17-11-2009 à 19:05:00 (S | E | F)
Bonjour à tous! Est-ce que quelqu'un est en mesure de me dire si la formule "Bien à vous" existe en italien ?
Merci d'avance pour votre aide.
Bien à vous ;)
Message de eve75 posté le 17-11-2009 à 19:05:00 (S | E | F)
Bonjour à tous! Est-ce que quelqu'un est en mesure de me dire si la formule "Bien à vous" existe en italien ?
Merci d'avance pour votre aide.
Bien à vous ;)
Réponse: [Italien]Traduire de la formule 'bien à vous& de jod47, postée le 17-11-2009 à 20:07:03 (S | E)
Bonsoir eve,
Je pense qu'en italien on ne met pas "bien à vous" mais simplement " votre..." :"vostro..." ou "vostra..."
Attends quand même confirmation!!
Bonne soirée
Réponse: [Italien]Traduire de la formule 'bien à vous& de mary24, postée le 17-11-2009 à 21:48:46 (S | E)
Bonsoir eve,
Que veux-tu dire par "bien à vous"? Serait-ce la formule de politesse qui veut dire "je vous souhaite beaucoup de bien",ou tout simplement "ceci est à vous,vous appartient"?
Dans le 1er cas,tu peux dire "auguri", ce qui veut dire meilleurs voeux mais plus fréquemment utilisé en Italie que chez nous.
Dans le 2eme cas,jod a donné la réponse.
Bonne soirée
Réponse: [Italien]Traduire de la formule 'bien à vous& de chilla, postée le 18-11-2009 à 00:38:08 (S | E)
Bonsoir
En conclusion de lettre, car je ne vois que ça, "Bien à vous" correspond à l'italien : "Affettuosamente" :
"Bien à vous
Eve =
"Affettuosamente
Eve
MAry, tu dois confondre avec autre chose; "auguri" c'est pour souhaiter une bonne fête, un bon voyage ecc., en aucun cas à "Bien à vous" .
Réponse: [Italien]Traduire de la formule 'bien à vous& de mary24, postée le 18-11-2009 à 09:30:39 (S | E)
Bonjour,
Oui,Chilla,je me suis mélangée "les pinceaux"! Je connaissais cette expression mais j'avais du mal à me souvenir de sa signification car très peu utilisée de nos jours il me semble.
Réponse: [Italien]Traduire de la formule 'bien à vous& de eve75, postée le 18-11-2009 à 09:57:26 (S | E)
Bonjour et merci à tous/toutes pour votre aide !
Pour info il s'agissait bien de la formule de politesse. En ce sens, "affettuosamente" me convient parfaitement Chilla :-)
Pour répondre à Mary, cette expression, ainsi que "auguri" sont communément utilisées en Italie de nos jours.
A bientôt et merci encore à vous.
Eve
<< Forum Italien