Oral espagnol bac notion
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En basOral espagnol bac notion
Message de camillequentin posté le 30-04-2018 à 11:05:57 (S | E | F)
bonjour, j'ai rédigé une notion ''espacios e intercambios'' pour l'expression oral du bac et j'aurais aimé avoir une correction et un peu d'aide car je ne suis pas très sure de moi. Merci beaucoup d'avance.
Voy a hablar de la nocion de espacios e intercambios. Un espacio puede ser geografico o virtual. Ademas, los intercambios connectan los espacios o las personnas de estos espacios. Asi el aspecto de intercambios puede remitir a las relaciones humanas, economicas asi como culturales. En nuestro mundo globalizzado actual los intercambios entre los differentes territorios sont cada vez mas importantes y las corrientes migratorias forman parte de estos intercambios
De esta manera, los estados unidos han sido siempre una tierra di acogida. Hoy, los inmigrantes representan 15 por ciento de la poblacion estadounidense. Proceden principalmente de los paises de america del sur como mexico. El contacto entre los dos poplacion crea intercambios culturales en particular sobre la lengua.
Es por eso que voy a preguntarme : ? En que medida podemos decir que hay una influencia reciproqua entre la cultura estadounidense y la lengua espanola ?
Primero, desde el principio, l'idioma espanol desempena un papel muy importante en estados unidos y vemos su creciente peso en la cultura estadounidense en el articulo ''El espanol, la lengua del futuro en estados unidos". Efectivamente, los cuaranta y cinco millones de hispanohablantes en estados unidos la convierten en la segunda lengua mayoritaria del pais. Ademas, se prevé que esta cifra se triplique, en los proximos trenta anos. En consecuencia, en el entorno profesional, encontrar trabajo alli es mas facil para los bilingues, y, en la vida quotidiana no es raro ver la escaparate de una tienda anunciada en inglès y en espanol. Todo eso refleja la influencia de los inmigrantes hispanohablantes en la vida y en la cultra en estados unidos. Asi, no se puede negar que l'idioma espanol influye la cultura estadounidense.
Secondo, los cambios mas importantes se notan al nivel del idioma espanol que esta influido por la cultura estadounidense. Los intercambios culturales entre los dos poblaciones hispanohabalantes y anglohablantes en un mismo territorio provocan una evolución progresiva del idioma espanol.
Asi, las numérosas comunidades hispanas en estados unidos que podemos encontrar en Texas, California o florida por ejemplo han sido influido por la cultura estadounidense. Estas comunidades hispanas e hispanohablantes han adoptado anglicismos. Hasta tal punto que, esta mezcla lingüística ha creado una nueva lengua: el Spanglish. Esto idioma híbrido formado a partir del español al introducir términos anglosajones sin traducir o traducidos incorrectamente. Consiste en una alternancia de ambas lenguas al hablar con pocas reglas y muchas variaciones de tipo lexico, morfológico, sintáctico y discursivo.
Incorporado en los medios de comunicación, así como en películas y en la música, y convertido en auténtico movimiento literario, el spanglish ha dejado de ser un fenómeno significativo que se extendie a otros paises de america latina e incluso en espana. Ilans Stavans es el auteur de un diccionario de todos los anglicismos de la lengua espanola por exemplo ''aiscrin" para helado. Ademas un exemplo de frase spanglish puede ser ''quiero ver un movie''.
El impacto que ha generado el spanglish ha despertado numerosas polémicas con respecto a si el español o el inglés pueden perder su pureza de una forma irremediable.
Para concluir podemos decir que esta situación de contacto entre el español y el inglés está creando influencias en ambas direcciones y está dando lugar a una fusión cultural innegable: la hispanización de Estados Unidos y la fuerte anglosajonización de los hispanos. Uno de los elementos fundamentales de dicha fusión ha sido la mezcla de los idiomas español e inglés, originando un complejo fenómeno, una lengua híbrida llamada «spanglish».
Message de camillequentin posté le 30-04-2018 à 11:05:57 (S | E | F)
bonjour, j'ai rédigé une notion ''espacios e intercambios'' pour l'expression oral du bac et j'aurais aimé avoir une correction et un peu d'aide car je ne suis pas très sure de moi. Merci beaucoup d'avance.
Voy a hablar de la nocion de espacios e intercambios. Un espacio puede ser geografico o virtual. Ademas, los intercambios connectan los espacios o las personnas de estos espacios. Asi el aspecto de intercambios puede remitir a las relaciones humanas, economicas asi como culturales. En nuestro mundo globalizzado actual los intercambios entre los differentes territorios sont cada vez mas importantes y las corrientes migratorias forman parte de estos intercambios
De esta manera, los estados unidos han sido siempre una tierra di acogida. Hoy, los inmigrantes representan 15 por ciento de la poblacion estadounidense. Proceden principalmente de los paises de america del sur como mexico. El contacto entre los dos poplacion crea intercambios culturales en particular sobre la lengua.
Es por eso que voy a preguntarme : ? En que medida podemos decir que hay una influencia reciproqua entre la cultura estadounidense y la lengua espanola ?
Primero, desde el principio, l'idioma espanol desempena un papel muy importante en estados unidos y vemos su creciente peso en la cultura estadounidense en el articulo ''El espanol, la lengua del futuro en estados unidos". Efectivamente, los cuaranta y cinco millones de hispanohablantes en estados unidos la convierten en la segunda lengua mayoritaria del pais. Ademas, se prevé que esta cifra se triplique, en los proximos trenta anos. En consecuencia, en el entorno profesional, encontrar trabajo alli es mas facil para los bilingues, y, en la vida quotidiana no es raro ver la escaparate de una tienda anunciada en inglès y en espanol. Todo eso refleja la influencia de los inmigrantes hispanohablantes en la vida y en la cultra en estados unidos. Asi, no se puede negar que l'idioma espanol influye la cultura estadounidense.
Secondo, los cambios mas importantes se notan al nivel del idioma espanol que esta influido por la cultura estadounidense. Los intercambios culturales entre los dos poblaciones hispanohabalantes y anglohablantes en un mismo territorio provocan una evolución progresiva del idioma espanol.
Asi, las numérosas comunidades hispanas en estados unidos que podemos encontrar en Texas, California o florida por ejemplo han sido influido por la cultura estadounidense. Estas comunidades hispanas e hispanohablantes han adoptado anglicismos. Hasta tal punto que, esta mezcla lingüística ha creado una nueva lengua: el Spanglish. Esto idioma híbrido formado a partir del español al introducir términos anglosajones sin traducir o traducidos incorrectamente. Consiste en una alternancia de ambas lenguas al hablar con pocas reglas y muchas variaciones de tipo lexico, morfológico, sintáctico y discursivo.
Incorporado en los medios de comunicación, así como en películas y en la música, y convertido en auténtico movimiento literario, el spanglish ha dejado de ser un fenómeno significativo que se extendie a otros paises de america latina e incluso en espana. Ilans Stavans es el auteur de un diccionario de todos los anglicismos de la lengua espanola por exemplo ''aiscrin" para helado. Ademas un exemplo de frase spanglish puede ser ''quiero ver un movie''.
El impacto que ha generado el spanglish ha despertado numerosas polémicas con respecto a si el español o el inglés pueden perder su pureza de una forma irremediable.
Para concluir podemos decir que esta situación de contacto entre el español y el inglés está creando influencias en ambas direcciones y está dando lugar a una fusión cultural innegable: la hispanización de Estados Unidos y la fuerte anglosajonización de los hispanos. Uno de los elementos fundamentales de dicha fusión ha sido la mezcla de los idiomas español e inglés, originando un complejo fenómeno, una lengua híbrida llamada «spanglish».
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol