Should/ probabilité
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas Should/ probabilité
Message de sami2601 posté le 15-02-2020 à 12:35:01 (S | E | F)
Hello ,
Pourriez -vous s' il vous plait m' aider , puis- je traduire
Federer ne devrait jouer que Roland - Garros sur terre battue cette année
par
Federer should only play Roland- Garros on clay court this year
est- ce correct ?
Merci d' avance pour vos conseils .
Message de sami2601 posté le 15-02-2020 à 12:35:01 (S | E | F)
Hello ,
Pourriez -vous s' il vous plait m' aider , puis- je traduire
Federer ne devrait jouer que Roland - Garros sur terre battue cette année
par
Federer should only play Roland- Garros on clay court this year
est- ce correct ?
Merci d' avance pour vos conseils .
Réponse : Should/ probabilité de gerondif, postée le 15-02-2020 à 15:42:23 (S | E)
Bonjour
Federer ne devrait jouer que Roland-Garros sur terre battue cette année
Federer should only play Roland-Garros on clay court this year.
Peut se dire mais on pourrait aussi croire que vous donnez un conseil ou un vœu, un reproche...
On peut le dire autrement en mettant plus en lumière le côté rumeur :
In all probability, Federer should only play Roland-Garros on clay court this year.
Federer will apparently only play Roland- Garros on clay court this year.
Federer is said to be only scheduled for Roland-Garros on clay court this year.
I've heard it said that Federer would only play Roland-Garros on clay court this year.
Rumour has it that Federer will only play Roland-Garros on clay court this year.
People allege that Federer will only play Roland- Garros on clay court this year.
Federer is likely to play Roland-Garros only on clay court this year.
Réponse : Should/ probabilité de sami2601, postée le 15-02-2020 à 15:51:30 (S | E)
Si c ' était une rumeur j' aurais écrit =
Federer may only play Roland - Garros on the clay - court this year = Il se peut que Federer ne joue que Roland - Garros sur terre battue cette année .
Avec should only play ....= j' exprime '' En principe - Logiquement - Normalement ne devrait que jouer ......'' .
Qu'en pensez - vous ?
Réponse : Should/ probabilité de gerondif, postée le 15-02-2020 à 15:59:04 (S | E)
Comme vous voulez. Moi, je rajouterais un truc pour ne pas qu'on croie que ça puisse être un conseil de ma part ou mon avis personnel, mais ça dépend aussi du contexte autour de la phrase.
Réponse : Should/ probabilité de lucile83, postée le 15-02-2020 à 16:40:59 (S | E)
Hello,
En lisant votre phrase initiale avec Should ,j'ai immédiatement pensé que vous vous permettiez de conseiller Federer
Réponse : Should/ probabilité de sami2601, postée le 15-02-2020 à 17:18:17 (S | E)
Vu vos remarques selon vous dans quel cas précis Should exprime une probabilité ?
Réponse : Should/ probabilité de gerondif, postée le 15-02-2020 à 17:36:26 (S | E)
Quand le contexte l'indique.
He lives only five minutes away and he left fifteen minutes ago. He must be at home by now. He should have arrived by now.
Au fait :
Federer may only play Roland-Garros on clay-court this year indique qu'il n'a l'autorisation de jouer que Roland-Garros cette année, avis médical sans doute, à cause de son dos, les courts en herbe ou en dur étant trop rapides....
Ce serait un peu différent si only était placé différemment :
Federer may play Roland-Garros only this year, only s'appliquant au lieu et plus au verbe mais le doute subsiste.
Vous me semblez vouloir partir du français et utiliser les auxiliaires modaux à partir de leur traduction française, mais les habitudes de langage, les valeurs des temps ne sont pas toujours superposables.
Réponse : Should/ probabilité de sami2601, postée le 15-02-2020 à 18:17:36 (S | E)
Donc permettez-moi de reformuler ma question. Dans quel contexte précis Should est un modal de probabilité ?
Avec un exemple s' il vous plait; merci d'avance .
Réponse : Should/ probabilité de gerondif, postée le 15-02-2020 à 18:24:49 (S | E)
Pas d'avis là-dessus. Sans contexte, les deux interprétations resteront possibles.
Réponse : Should/ probabilité de traviskidd, postée le 15-02-2020 à 23:41:51 (S | E)
Hello.
"I mailed your documents this morning. You should receive them by Thursday."
See you.
Réponse : Should/ probabilité de gerondif, postée le 16-02-2020 à 07:52:22 (S | E)
Ou alors le contexte implicite, où la notion de conseil n'est pas envisageable.
You should recover soon. Tu devrais t'en remettre assez vite.
The film should resume in a few minutes.
Réponse : Should/ probabilité de sami2601, postée le 16-02-2020 à 10:27:44 (S | E)
La phrase de traviskidd = You should receive them by Thursday ..selon moi se traduit = Tu devrais les recevoir d' ici Jeudi = en principe - logiquement - normalement tu devrais / tu dois les recevoir d' ici Jeudi = Probabilité par déduction logique sauf changement imprévisible
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais