Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Italien]Scambiamo qualche idea! N°7 (5)

<< Forum Italien || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Page 5 / 13 - Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | Fin | En bas
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! N°7 de olivia07, postée le 02-03-2010 à 08:43:03 (S | E)

Buongiorno a tutti voi. Oggi, c'è il sole. Vi offro un mazzo di giunchiglie del mio giardino. Sono quelle dell'anno scorso, ma le nuove cominciano a spuntare di terra.

Bonjour à tous. Je vous offre un bouquet de jonquilles de mon jardin. Ce sont celles de l'année dernière, mais les nouvelles commencent à sortir de terre.

-------------------
Modifié par chilla le 06-03-2010 16:57
ma quelle di quest'anno cominciano appena a spuntare!



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! N°7 de jod47, postée le 02-03-2010 à 09:51:19 (S | E)
Salve a tutti!

Grazie Olivia per questo mazzo!! dopo le tristi notizie di questi ultimi giorni, è piacevole un tal mazzo!annuncia le primizie di un tempo migliore!

Un pensiero affettuoso per tutte le persone vittime della terribile tempesta, che disgrazia e che desolazione!


Merci Olivia pour ce bouquet! après les tristes nouvelles de ces jours derniers un tel bouquet est agréable! il annonce les prémices d'un temps meilleur!Une pensée affectueuse pour toutes les personnes victimes de la terrible tempête; quel malheur et quelle désolation!


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! N°7 de rita12, postée le 02-03-2010 à 11:53:16 (S | E)
Buongiorno a tutti,

Ciao Olivia, jod

Grazie Olivia per la tua idea di metterci dei fiori, anche se sono dell'anno passato. Si vede che abito più a sud di te,i miei crochi sono usciti ti terra ne ho fatto una foto ma non sono(o non ho) riuscita/o a metterla nella biblioteca. Aspetto il technico.

Merci Olivia pour ton idée de nous mettre une photo de fleurs, même si elles sont de l'année dernière.On voit que j'habite plus au sud que toi, mes crocus sont sortis de terre, j'en ai fait une photo mais je ne réussis pas à la mettre dans la bibliothèque. J'attends le technicien.

Rita12

-------------------
Modifié par chilla le 06-03-2010 16:47
sono usciti da terra/ sono nati/sono spuntati da ...
non sono riuscita



Grazie chilla




Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! N°7 de olivia07, postée le 02-03-2010 à 12:08:35 (S | E)
Ah, ah, ah, rita , anch'io mi sono ridotta ad aspettare il tecnico quando c'è un problema; e purtroppo, in informatica, ci sono spesso problemi! Ma sono fortunata: mio marito è un informatico. Il docente a casa!

Ah, ah, ah, rita, moi aussi j'en suis réduite à attendre le technicien quand il y a un problème; et malheureusement, en informatique, il y a souvent des problèmes. Mais j'ai de al chance: mon mari est informaticien. Le professeur à la maison!


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! N°7 de rita12, postée le 02-03-2010 à 12:40:07 (S | E)
Ciao a tutti

Ecco la photo dei crochi,
Il technico ha visto che non avevo abbastanza ridotto il peso della foto.

Voilà la photo des crocus,
Le technicien ha vu que je n'avais pas suffisamment réduit le poids de la photo.










Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! N°7 de jod47, postée le 06-03-2010 à 12:08:26 (S | E)
Ciao a tutti voi!

Beate voi ( Olivia e rita!! ),avete il professore a casa!! !non è la stessa cosa per tutti..!! ; io,me la devo me la cavare da sola!! a mio marito non gli piace troppo l'informatica!! allora, talvolta fatico un bel po'!!e non ve ( oups..! )vi dico racconto tutte le sciocchezze che faccio..!
Buona giornata a tutti,spero con il sole...


Veinardes! vous avez le professeur sur place!!ce n'est pas la même chose pour tout le monde ..je dois me débrouiller toute seule..mon mari n'aime pas trop l'informatique, alors parfois ..je galère un bon moment..( et je ne vous raconte pas toutes les bêtises que je fais... !! )

-------------------
Modifié par chilla le 06-03-2010 16:43
io devo cavarmela da sola/io me la devo cavare da sola
e non vi dico(racconto) tutte le ...


merci chilla , honte à moi pour .."vi"!!

-------------------
Modifié par jod47 le 06-03-2010 17:41


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! N°7 de rita12, postée le 06-03-2010 à 12:34:45 (S | E)
Buongiorno a tutti,


Stai tranquilla Jod, facciamo tante sciochezze quante te. Ma è vero che avere un informatico a casa ne reduce il numero e dunque la stanchezza.

(amici italiani se ho malscritto in italiano e se volete correggetemi)


Sois tranquille jod, nous avons autant de problèmes que toi. Mais avoir un informaticien à la maison en limite le nombre et donc la fatigue..

-------------------
Modifié par chilla le 06-03-2010 16:42
quanto te

Grazie Chilla



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! N°7 de giardino, postée le 06-03-2010 à 21:38:55 (S | E)
Buonasera a tutti !

Questo sito , l'ho appena scoperto e sto leggendo i soggetti del forum ... Tante cose interessanti ,
poesie , leggende ... Ci sono anche poeti , mi pare ...
Spero di conoscervi , amici !

-------------------
Modifié par chilla le 07-03-2010 00:59
Je viens de découvrir ce site et je lis les sujets... beaucoup de choses intéressantes : poésies,légendes ... il y a même des poètes il me semble.
J'espère vous connaître mieux les amis !




Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! N°7 de enri70, postée le 06-03-2010 à 22:59:27 (S | E)
Buonasera a tutti!

Sono andato sullo scambiamo numero 5, e ho rileggetto tutto.
Sono appena tornato, penso che sia una buona cosa talvolta di rinfrescarsi la memoria. Ripassare è anche imparare, non è vero ?
Benvenuto fra di noi, Giardino!
Non dimentichi di scrivere anche in Francese!

Bonsoir à tous!

Je suis allé sur le scambiamo numéro 5, et j'ai tout relu.
Je viens juste de revenir, je pense que c'est une bonne chose quelquefois de se rafraîchir la mémoire. Réviser, c'est aussi apprendre, n'est-ce pas ?
Bienvenu parmi nous, Giardino!
N'oublies pas d'écrire aussi en français!

-------------------
Modifié par chilla le 07-03-2010 00:58
ho riletto


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! N°7 de enri70, postée le 06-03-2010 à 23:24:31 (S | E)
Grazie Olivia e Rita per i belli fiori! Mi fanno pensare alla primavera, chi arriva senza affrettarsi. Sto mattino, qui, abbiamo avuto della neve. Trovo che questo inverno sia un po' lungo!
Aspettando il sole e la calore, forse vado sognare ad un campo di fiori: Crochi
giunchiglie, e la misteriosa stella di Toscana che non ho mai identifica!
Buonanotte a tutti, sogni d'oro.

Merci, Olivia et Rita pour les belles fleurs! elles me font penser au printemps, qui arrive sans se presser. Ce matin, ici, nous avons eu de la neige. Je trouve que cet hiver est un peu long!
En attendant le soleil et la chaleur, peut-être vais-je rêver à un champ de fleurs : crocus, jonquilles et la mystérieuse étoile de Toscane que je n'ai jamais identifiée!
Bonne nuit à tous, faites de beaux rêves!

-------------------
Modifié par chilla le 07-03-2010 00:54
i bei fiori
che arriva..
stamattina ; quest'inverno ; il calore ;
forse sognerò di un ...
e della misteriosa stella toscana che non ho mai identificato !



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! N°7 de jod47, postée le 07-03-2010 à 08:53:03 (S | E)
Ciao a tutti!

Sole, fiori..tutto ciò annuncia la primavera..coraggio enri è l'ultima neve che cade!!hai ragione , anche io lo trovo lungo quest'inverno ..ma pian piano arriva, arriva la primavera; ho visto delle pratoline , delle veroniche e già i crochi stanno nascendo!!

Soleil,fleurs, tout cela annonce le printemps!!courage enri..c'est la dernière ( ou du moins une des dernières.. )neige qui tombe!!moi aussi je trouve cet hiver un peu long! mais tout doucement arrive le printemps; j'ai vu des pâquerettes, des véroniques et déjà sont en train d'éclore les crocus!!

ATTENTION pour les nouveaux : non dimenticate la traduzione in francese.

N' oubliez pas la traduction en français ( cf le réglement en tête du "scambiamo" )


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! N°7 de rita12, postée le 07-03-2010 à 08:59:58 (S | E)
Buona domenica a tutti,
Bon dimanche à tous,

Oggi sette marzo, in Francia festeggiamo le Nonne.
Viva le nonnette

Aujourd'hui sept mars, en France nous fêtons les Grand-mères; Vive les Grand-mères




PS
Non, enry, jod la chaleur n'est pas au rendez-vous!
No, enry, jod il calore non è venuto a l'appuntamento.



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! N°7 de jod47, postée le 07-03-2010 à 09:48:22 (S | E)
Ciao!

Grazie mille rita!!è vero , anche io sono una nonnetta!!! ed auguro una buona festa à tutte le altre nonne del sito!

mille mercis rita! c'est vrai ,moi aussi je suis une "mamie" !! et je souhaite une bonne fête à toutes les autres "mamies" du site!







Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! N°7 de olivia07, postée le 07-03-2010 à 10:04:01 (S | E)
Qui, fa ancora molto freddo stamattina: -6°C quando mi sono alzata! E ho avuto la buona idea di togliere la protezione invernale dagli arbusti del mio giardino all'inizio della settimana! Spero che sopravvivranno !
Buona festa a tutte le nonne del sito! E anche il compleanno di mia sorella; ma siccome non la conoscete, questo non vi importa per niente!

Ici, il fait encore très froid ce matin: -6°C quand je me suis levée. Et j'ai eu la bonne idée d'enlever la protection hivernale des arbustes de mon jardin en début de semaine! J'espère qu'ils survivront!
Bonne fête à toutes les mamies du site. C'est aussi l'anniversaire de ma soeur; mais comme vous ne la connaissez pas, vous vous en fichez!



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! N°7 de jod47, postée le 07-03-2010 à 10:30:23 (S | E)
Cucù!!

Che dici Olivia? nient'affatto !!auguro un buon compleanno a tua sorella!!e se, di più è nonna ..aggiungo : buona festa!!, guarda come sarà contenta!!!

Que dis-tu Olivia? pas du tout..je souhaite un Bon Anniversaire à ta soeur et si, de plus elle est grand'mère, j'ajoute un " Bonne Fête"! Vois comme elle sera contente!!!!!


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! N°7 de olivia07, postée le 07-03-2010 à 11:02:16 (S | E)
jod per gli auguri, jod; mia sorella non è una nonna; è solo il suo compleanno. E saremo tutti a casa di nostra madre per augurarle la festa.
Merci pour les voeux, jod; ma soeur n'est pas mamie, c'est seulement son anniversaire. Et nous serons tous là pour souhaiter la fête de notre mère.


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! N°7 de jod47, postée le 07-03-2010 à 11:20:59 (S | E)
Allora auguro una buona giornata festiva a tutta la famiglia, e spero che i tuoi fiori..non abbiano sofferto troppo del freddo!! Anche qui faceva freddo stamattina ma ora abbiamo un bel sole !!

Alors je souhaite une bonne journée de fête à toute la famille! et j'espère que tes fleurs n'ont pas trop souffert du froid!!Ici aussi il faisait froid ce matin mais maintenant nous avons un très beau soleil!

Bonne journée!





Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! N°7 de nick27, postée le 07-03-2010 à 11:32:33 (S | E)
Faccio gli auguri a tutte le nonne del forum !!!

_____________
Bonne fête à toutes les mamies du site


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! N°7 de enri70, postée le 07-03-2010 à 13:49:58 (S | E)
Buongiorno a tutti!
e buona Domenica!

Grazie Chilla per le correzioni! Sono spesso un po' distratto, perché ho fatto qualche errore impardonabile... Ho esitato tra " che " e " chi ", ma ogni volta che ci sono due risposte possibile, scelto la cattiva!
Anch'io, auguri una buona festa a tutte le nonne!
Buon compleanno a tua sorella, Olivia!

Bonjour à tous!
Et bon dimanche!

Merci Chilla pour les corrections! Je suis souvent un peu distrait, parce que j'ai fait quelques erreurs impardonnables... J'ai hésité entre " che" et " chi", mais chaque fois qu'il y a deux réponses possibles, je choisis la mauvaise!
Moi aussi, je souhaite une bonne fête à toutes les mamies!
Bon anniversaire à ta soeur, Olivia!

-------------------
Modifié par enri70 le 07-03-2010 13:50

-------------------
Modifié par enri70 le 07-03-2010 22:24


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! N°7 de giardino, postée le 07-03-2010 à 14:18:53 (S | E)

Buona domenica a tutti ,

Grazie , Chilla , chiedo perdono per la mia dimenticanza ... proverò di non essere distratto la prossima volta !
Che siano festeggiate tutte le nonne !
Merci ,Chilla , je vous demande de pardonner mon oubli ... j'essaierai de ne pas être distrait la prochaine fois !
Que soient fêtées toutes les grand-mères !



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! N°7 de gigliola, postée le 07-03-2010 à 20:55:54 (S | E)

Buonasera tutti ,

Grazie per avere festeggiato le nonne ! Le mie tre nipotine , 5, 5
et 2 ans , le ho viste oggi su skipe !
Grazie Rita , Jod , Olivia , Enry , Nick, Giardino .

Merci de fêter ainsi les grand- mères ! Mes trois petites filles , 5 , 5 et 2 ans , je les ai vues aujourd'hui sur skipe !
Tout cela me fait penser à ma grand-mère ... Elle aimait chanter :

" J'aimerai toujours , le temps des cerises , et le souvenir que je garde au coeur " .

Tutto questo mi fa pensare alla mia nonna : Le piaceva cantare :

"Amerò per sempre , il tempo delle cilegie
E il ricordo che ne porto nel cuore ".




Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! N°7 de enri70, postée le 07-03-2010 à 22:31:53 (S | E)
Cucu, Gigliola!

La mia nonna materna piaceva molto cantare. Ora, quando ascolto delle vecchie canzoni, sono sempre un po' commosso.

Coucou, Gigliola!

Ma grand mère maternelle aimait beaucoup chanter. Maintenant, quand j'écoute de vieilles chansons, je suis toujours un peu ému.

-------------------
Modifié par enri70 le 07-03-2010 22:57


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! N°7 de enri70, postée le 07-03-2010 à 22:48:44 (S | E)
Su Italiasempre,ci sono molte canzoni che mi piacciono molto, e oggi più particolarmente penso à " la mazurca della nonna
" canta da Achille Togliani.
Ma perché non esista la festa dei nonni ?

Sur Italiasempre, il y a beaucoup de chansons que j'aime beaucoup,et aujourd'hui, je pense plus particulièrement à " La mazurca de la grand-mère" chantée par Achille Togliani.
mais pourquoi la fête des grands pères n'existe t-elle pas ?

-------------------
Modifié par enri70 le 07-03-2010 22:49


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! N°7 de jod47, postée le 07-03-2010 à 23:11:53 (S | E)
Buona sera a tutti!

Ah gigliola ed enri..quanti ricordi!!Anche mia nonna cantava e aveva una bella voce!!ah...cara nonna, l'amavo tanto! è vero enri,dovrebbe esistere una festa per i nonni !

Ah gigliola et enri...que de souvenirs..! ma grand'mère aussi chantait et elle avait une belle voix!!chère mamy, je l'aimais tant! c'est vrai enri il devrait y avoir une fête pour les grands-pères!


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! N°7 de rita12, postée le 08-03-2010 à 07:36:55 (S | E)
Buona giornata ai cinque continenti,

Per i nonni, hai ragione Enri70, bisognarà penserci l'anno prossimo.

Ma oggi, oggi si celebra la giornata della Donna in tutto il Mondo, in Italia per tre giorni il Ministero dei Beni e le Attività Culturali, propone l'ingresso gratuito ai musei a tutte le donne.

La mimosa è il simbolo della giornata


Buona festa Amiche del mondo!





Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! N°7 de olivia07, postée le 08-03-2010 à 07:45:58 (S | E)
Buona giornata a tutti. Ecco un link per spiegarvi le origini della festa delle donne:
Lien Internet

Bonne journée à tous. Voici un lien pour vous expliquer les origines de la fête des femmes.


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! N°7 de jod47, postée le 08-03-2010 à 08:17:53 (S | E)
Buongiorno a tutti

BUONA FESTA a TUTTE le DONNE! ; grazie per il link olivia, non dobbiamo dimenticare il loro combattimento !

Stamattino ci siamo svegliati...sotto neve..!! guarda enri, anche da noi cade la neve in marzo!! ; all'inizio del'inverno mi piaceva vedere la neve ma adesso...ne ho piene le tasche! non vedo l'ora di l'arrivo della primavera!! basta inverno!


Merci olivia pour le lien; nous ne devons pas oublier leur(s) combat(s).
Ce matin nous nous sommes réveillés...sous la neige! tu vois enri même chez nous la neige tombe en mars! ; au début de l'hiver j'aimais voir la neige mais maintenant j'en ai "plein les bottes" il me tarde qu'arrive le printemps ..marre de l'hiver!








Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! N°7 de rita12, postée le 08-03-2010 à 08:19:03 (S | E)
Ciao Olivia,

Non ci ho pensato e hai fatto bene a mettere il link della storia della donna promozionata. Grazie.




Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! N°7 de piacentino, postée le 08-03-2010 à 12:18:31 (S | E)
Nella filastrocca, Marzo è capricioso.
E vero,è nevicato tutta la notte a Montpellier (15 cm). Ciò non si era visto da 17 anni.
Sto a casa e stasera... mi avete fatto venire la voglia di mangiare crespelle, con bucce gratuggiate di arancia e Grand Marnier nella pasta, e rotole con marmellata d'arance. Delicioso!!!
Bella giornata a tutti. Scusate gli errori.
Piacentino

Dans la comptine, Mars est capricieux.
C'est vrai car il a neigé à Montpellier toute la nuit(15 cm). On n'avait pas vu cela depuis 17 ans.
je reste chez moi et ce soir, vous m'avez donné envie de manger des crêpes, avec des zestes d'orange rappés et du Grand Marnier dans la pâte et roulées avec de la marmelade d'orange. Délicieux!!!
Bonne journée à tous.Excusez les fautes.
Piacentino


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! N°7 de piacentino, postée le 08-03-2010 à 12:45:08 (S | E)
risposta Scambiamo qualché Idea n°7
Mi piacce bene Marjina che tu ami la Francia.
Anche mi piacce l'Italia e gli italiani che sono molti accoglianti.
Andiamo spesso sulla piccola isola di Ventotene di Fronte a Formia che è un vero paradiso.
tanti saluti da Montpellier

réponse Echangeons quelques idées n°7
Je suis content Marjina que tu aimes la France.
Moi aussi, j'aime l'Itale et les italiens qui sont très accueillants.
Nous allons souvent sur la petite ile de Ventotene en face de Formia, qui est un vrai paradis.
Salut de Montpellier.



[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum Italien
Page 5 / 13 - Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | Fin | En bas

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.