<< Forum Italien || En bas
[Italien]vuole uno stereotipo
Message de cecile56 posté le 04-11-2010 à 11:45:04 (S | E | F)
Bonjour.
Si quelqu'un peut m'aider a comprendre et traduire la partie de la phrase soulignée =))
Gli italiani, vuole uno stereotipo, amano molto i bambini...
??
Graziee
------------------
Modifié par bridg le 04-11-2010 12:41
+ titre
Message de cecile56 posté le 04-11-2010 à 11:45:04 (S | E | F)
Bonjour.
Si quelqu'un peut m'aider a comprendre et traduire la partie de la phrase soulignée =))
Gli italiani, vuole uno stereotipo, amano molto i bambini...
??
Graziee
------------------
Modifié par bridg le 04-11-2010 12:41
+ titre
Réponse: [Italien]vuole uno stereotipo de jod47, postée le 04-11-2010 à 12:11:51 (S | E)
Bonjour Cécile 56 , et Bienvenue sur le site!
Êtes-vous certaine que la phrase est écrite de cette façon?
"Gli italiani "vuole"..." parce que le sujet étant "gli italiani" donc :pluriel; il devrait être écrit: "gli italiani vogliono ..."?
Et si cela signifie que "les italiens aiment les stéréotypes "( !! )j'aurais écrit ceci :"Agli italiani piacciono gli stereotipi"
Mais si cela veut dire "les italiens "veulent" des stéréotypes" j'aurais mis "Gli italiani vogliono stereotipi.."
Il est possible que la phrase veuille dire :" Il faut un stéréotype aux italiens" ..là c'est encore une autre traduction: "Agli italiani ci vuole uno stereotipo"
Bonne journée!
Réponse: [Italien]vuole uno stereotipo de nick27, postée le 04-11-2010 à 13:01:51 (S | E)
vuole uno stereotipo = à en croire les idées reçues, selon un lieu commun, les clichés, ...
Réponse: [Italien]vuole uno stereotipo de olivia07, postée le 04-11-2010 à 13:15:16 (S | E)
c'est bien ainsi que je l'avais compris: "vuole uno stereotipo" étant encadré de virgules ne pouvait être qu'une expression et le sujet de "vuole" est bien "uno stereotipo".
Réponse: [Italien]vuole uno stereotipo de jod47, postée le 04-11-2010 à 14:19:52 (S | E)
Ciao a tutti!
Ah d'accord...je ne connaissais pas cette expression , merci nick et Olivia! oui, là je comprends mieux le sens de la phrase!!
bonne journée!!
Réponse: [Italien]vuole uno stereotipo de anonyme, postée le 04-11-2010 à 17:40:18 (S | E)
Bonjour,
La phrase doit s'entendre : "Un stéréotype veut que les italiens aiment beaucoup les enfants" ou "Selon un stéréotype les italiens .." ou pour serrer davantage le texte "Les italiens, selon un stéréotype, aiment beaucoup les enfants".
Cordialement.
Réponse: [Italien]vuole uno stereotipo de zaza63, postée le 04-11-2010 à 18:19:41 (S | E)
Bonsoir, Buona sera
"selon un stéréotype" me semble en effet une excellente traduction ; mais on pourrait aussi traduire par "un stéréotype voudrait que les italiens aiment beaucoup les enfants". Expression à retenir sans aucun doute.
"selon un stéréotype" mi sembra infatti un'eccellente traduzione ; ma si potrebbe anche tradurre da "un stéréotype voudrait que les italiens aiment beaucoup les enfants".Espressione da ricordare, senza dubbio.
Réponse: [Italien]vuole uno stereotipo de jod47, postée le 04-11-2010 à 22:59:52 (S | E)
Buonasera,
Oui, c'est une expression à retenir; on pourrait dire également :"une idée reçue veut que les italiens aiment beaucoup les enfants "
Bonne soirée à tous!
Réponse: [Italien]vuole uno stereotipo de zaza63, postée le 05-11-2010 à 15:51:04 (S | E)
Est-ce que les amis italiens du site peuvent nous préciser si de la même façon l'on peut dire "vuole la tradizione popolare" ?
Ci possono precisare gli amici italiani del sito se nello stesso modo si può dire "vuole la tradizione popolare"
Grazie
Réponse: [Italien]vuole uno stereotipo de chilla, postée le 05-11-2010 à 17:03:25 (S | E)
Salve,
En linguistique, "uno stereotipo" est un lieu commun, une locution répétée mécaniquement au point de devenir banale, de devenir une expression dans laquelle se reflète des préjudices ou des opinions (négatifs pour la plupart du temps) en rapport avec des groupes sociaux, ethniques ou professionnels.
Dans "vuole la tradizione popolare" manque ce côté impersonnel, froid du jugement.
De toutes les traductions proposées, celle de Abuelocansado reste la plus proche.
Réponse: [Italien]vuole uno stereotipo de lisa81, postée le 06-11-2010 à 00:34:03 (S | E)
Ciao a Tutti,
Je n'ai pas le contexte de cette phrase mais, "vuole" ne peut-il pas être considéré comme étant la forme de politesse ?
"Les italien, (si) vous voulez un stéréotype, aiment beaucoup les enfants..."
??
Réponse: [Italien]vuole uno stereotipo de chilla, postée le 06-11-2010 à 02:01:53 (S | E)
Absolument pas Lisa ! Et pour comprendre cette phrase, pas besoin de contexte !
Réponse: [Italien]vuole uno stereotipo de lisa81, postée le 06-11-2010 à 10:17:07 (S | E)
Bien reçu,
c'était une idée qui m'est venue comme ça, j'ai tenté...
Réponse: [Italien]vuole uno stereotipo de nicolina46, postée le 06-11-2010 à 11:05:53 (S | E)
Je pense aussi que la bonne traduction serait "Comme le veut le stéréotype, les italiens aiment les enfants". Les précédents commentaires expliquent le sens de stéréotype.
Bonne lecture.
Réponse: [Italien]vuole uno stereotipo de cecile56, postée le 07-11-2010 à 15:58:25 (S | E)
Piouuuf toutes ses réponses xD
Je pense que j'ai ce qu'il me faut, merci beaucoup a tous, ça me parait plus clair maintenant
Grazieeeee
<< Forum Italien