Poser une question /aide
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basPoser une question /aide
Message de lenabliss posté le 21-09-2013 à 22:08:20 (S | E | F)
Bonsoir
Pouvez-vous m'aider à poser cette question en anglais s'il vous plaît ?
Comment se fait-il que vous n'ayez pas fait vos exercices ?
Merci de votre aide
-------------------
Modifié par lucile83 le 21-09-2013 22:10
Message de lenabliss posté le 21-09-2013 à 22:08:20 (S | E | F)
Bonsoir
Pouvez-vous m'aider à poser cette question en anglais s'il vous plaît ?
Comment se fait-il que vous n'ayez pas fait vos exercices ?
Merci de votre aide
-------------------
Modifié par lucile83 le 21-09-2013 22:10
Réponse: Poser une question /aide de lucile83, postée le 21-09-2013 à 22:12:34 (S | E)
Hello,
Que proposez-vous? on vous aidera à partir de votre traduction
Réponse: Poser une question /aide de lenabliss, postée le 21-09-2013 à 22:28:20 (S | E)
Why did you haven't done your exercices ?
Réponse: Poser une question /aide de simplicius, postée le 21-09-2013 à 22:45:34 (S | E)
Bonsoir Lenabliss
"Why did you haven't done your exercices ?"
n'est pas correct. "have + participe passé" ne se construit pas avec "do"; la négation d'une construction avec l'auxilliaire have ne se forme pas comme cela. Vous n'avez pas traduit l'idée de "Comment se fait-il que", qui n'est pas la même chose que "Pourquoi".
xxxx
Bonne soirée
simplicius
-------------------
Modifié par lucile83 le 21-09-2013 22:47
Pas de correction toute faite
Réponse: Poser une question /aide de lucile83, postée le 21-09-2013 à 22:47:17 (S | E)
Hello
Les erreurs en bleu; à vous de corriger...
Why did you haven't done your exercices?
Réponse: Poser une question /aide de notrepere, postée le 22-09-2013 à 06:19:25 (S | E)
Bonjour
Why did (1) you haven't done your exercices(2)?
(1) pas la bonne traduction de comment se fait-il.
(2) orthographe
Réponse: Poser une question /aide de lenabliss, postée le 22-09-2013 à 08:34:34 (S | E)
Merci pour vos indices même si j'ai encore du mal :S
How haven't you done your exercises ?
Réponse: Poser une question /aide de lucile83, postée le 22-09-2013 à 09:15:44 (S | E)
Hello
How ... haven't you done your exercises?
Bien pour le début mais il manque un verbe après how
haven't you...non, la question ne porte pas sur ce verbe et ne peut pas être faite; on gardera you haven't
Voici un dictionnaire en ligne; il faut chercher un peu
Lien internet
Réponse: Poser une question /aide de lenabliss, postée le 22-09-2013 à 10:41:39 (S | E)
How can you haven't your exercises ?
Je ne suis pas du tout sûre.
Réponse: Poser une question /aide de lemagemasque, postée le 22-09-2013 à 11:32:31 (S | E)
Hello!
Pourquoi supprimer des choses bonnes ?
Vous n'aviez qu'à trouver un verbe qui signifie "venir" et remplacer les points de suspension par ce dernier :
How ... you haven't done your exercises?
See you!
Réponse: Poser une question /aide de lucile83, postée le 22-09-2013 à 11:53:09 (S | E)
Hello,
Je ne comprends pas que vous puissiez donner cette phrase:
How can you haven't your exercises?
Vous n'avez apparemment même pas lu sérieusement le lien que je vous ai indiqué, sinon vous auriez lu qu'il s'agit d'une expression figée.
Vous attendez la correction toute faite?
Réponse: Poser une question /aide de lenabliss, postée le 22-09-2013 à 12:18:41 (S | E)
Bonjour,
Merci beaucoup lemagemasque
lucile83 je ne souhaitais pas avoir la réponse toute faite! Sinon j'aurais attendu mon cours pour avoir la correction !
J'ai lu votre lien sauf que je ne voyais pas d'expressions similaires.
Mais maintenant je vois sur quel lien il fallait cliquer !
Et j'ai mal compris votre message dans lequel vous me disiez de garder juste you haven't donc j'ai supprimé le done et j'ai trouvais ma question étrange.
Enfin je suis une débutante en anglais donc il faut être tolérant
Merci à tous en tout cas pour votre aide
Réponse: Poser une question /aide de lemagemasque, postée le 22-09-2013 à 12:33:08 (S | E)
Hello!
De rien !
Pour le lien de lucile, il fallait aller dans l'onglet "Collins" et vous aviez alors deux traductions possibles ...
Sinon, quelle est votre proposition ?
See you!
Réponse: Poser une question /aide de lucile83, postée le 22-09-2013 à 12:43:22 (S | E)
Hello
Ce n'est pas parce qu'on est débutant qu'on ne peut pas chercher et trouver.
Bref, soyons tolérants et patients...aura t-on un jour votre traduction finale?
Réponse: Poser une question /aide de lenabliss, postée le 23-09-2013 à 19:00:38 (S | E)
Hi
How come you haven't done your exercises ?
I hope it's the right answer
Réponse: Poser une question /aide de lemagemasque, postée le 23-09-2013 à 19:04:56 (S | E)
Hello!
It is!
See you!
Réponse: Poser une question /aide de violet91, postée le 23-09-2013 à 20:44:16 (S | E)
Hi ,
How come ?
How come that you haven't done your exercises ? ( good , too cf. Reverso)
- How did it come to be that ...> pour l'histoire de l'expression .
Réponse: Poser une question /aide de tsape01, postée le 24-09-2013 à 10:05:21 (S | E)
Bonjour tout le monde!
Quelle belle démarche d'apprentissage!!!!
Bravo à tous . Cela ne fait que montrer l'efficacité de ce site.
Avec tout le respect
tsape01
PS: Je suis vraiment occupé ces derniers temps mais cela n'empêche que je me connecte dès que j'en ai l'occasion...juste pour voir les activités du site .
-------------------
Modifié par lucile83 le 24-09-2013 23:28
à vous!
Réponse: Poser une question /aide de notrepere, postée le 24-09-2013 à 18:40:08 (S | E)
Hello Violet
How come that... The "that" is not correct and I find no supporting evidence in Reverso.
Réponse: Poser une question /aide de violet91, postée le 24-09-2013 à 19:12:22 (S | E)
Hello np ,
Oh ! How is that ? Really ?
How come ? How is it that ? How come that ?
Did you see the last paragraph and allusions to the dictionary ? ( Collins / Reverso)
'how come that' également trouvé dans les traductions du dictionnaire Français-Anglais
how come that : comment ça se fait que
how come that :comment cela se fait-il que
In any case , I can't imagine British and probably American teachers speaking like that to a pupil ...
-------------------
Modifié par violet91 le 24-09-2013 19:41
-------------------
Modifié par lucile83 le 24-09-2013 22:26
Keep
Réponse: Poser une question /aide de freaven, postée le 24-09-2013 à 19:12:57 (S | E)
Hello,
Je pense que ça pourrait être cela, mais je n'en suis pas sûr:
How is it that you have not done your exercises?
-------------------
Modifié par lucile83 le 24-09-2013 22:28
Oui, c'est correct
Réponse: Poser une question /aide de lucile83, postée le 24-09-2013 à 22:32:38 (S | E)
Hello,
Lien internet
How come est une expression familière, et 'figée'.
Réponse: Poser une question /aide de notrepere, postée le 25-09-2013 à 00:34:21 (S | E)
Hello again
Lucile's link says "how come + pronoun"
Collins says "how come + pronoun" Lien internet
Reverso example: "how come + pronoun" + how come you told him? Lien internet
"how come that" is incorrect, even if it's "figée" and no one would say it to a student.
Réponse: Poser une question /aide de simplicius, postée le 25-09-2013 à 07:04:18 (S | E)
Hello,
Le Ngram viewer de google est sans appel :
Lien internet
On dit "how come you...", on ne dit résolument pas "how come that you...".
Décidément cet outil est très chouette.
simplicius
-------------------
Modifié par simplicius le 25-09-2013 07:05
Réponse: Poser une question /aide de simplicius, postée le 25-09-2013 à 07:53:51 (S | E)
Dans "how come", (et non *how comes), on a un bel exemple de subjonctif...
simplicius
Réponse: Poser une question /aide de violet91, postée le 25-09-2013 à 12:23:46 (S | E)
Hello ,
Alors là ! Google - Mountain view et un diagramme ...cela m'a l'air rédhibitoire ... This is ' a little American combo ' , then , if I understand slang ...and Google
Un ' bel ' exemple de subjonctif ? I am 'all ears ' ...
Réponse: Poser une question /aide de gerondif, postée le 25-09-2013 à 15:45:48 (S | E)
Hello,
le dictionnaire en ligne donne:
"how come informal (why is it that) Comment ça se fait que + [subjonctif]
plus soutenu Comment se fait-il que + [subjonctif] (en français)
pourquoi
Note: how come is short for the phrase "How did it come to be that..."
How come you aren't at work?
Tu n'es pas au travail : comment ça se fait ? Comment ça se fait que tu ne sois pas au travail ?" (fin de citation)
Il est vrai que le that est quasiment toujours sous entendu .
Simplicius, votre analyse de "how come" en donnant "come" comme un subjonctif me rappelle les scènes savoureuses de 'Les Tontons Flingueurs " quand Lino Ventura dit, en se servant dans le coffre : "Les gars, vous vous enfoncez ! Vous êtes sur la mauvaise pente" avant que Bernard Blier ne se prenne sa série de "bourre-pifs!" ponctués par les quelques notes de banjo. Je ne voudrais pas que vous finissiez "éparpillé, façon puzzle"
Réponse: Poser une question /aide de lucile83, postée le 25-09-2013 à 16:50:41 (S | E)
Hello simplicius
Pour apporter une précision,
Note: how come is short for the phrase "How did it come to be that..." ainsi que gerondif l'a écrit,
je dirais que 'come' est l'infinitif, pas le subjonctif.
Réponse: Poser une question /aide de simplicius, postée le 25-09-2013 à 17:43:33 (S | E)
Bonjour,
En effet j'ai trouvé ceci :
The oldest reference for "how come" in the Oxford English Dictionary (OED) is an entry in Bartlett's Dictionary of Americanisms published in 1848. Although the OED calls "how come" an American coinage, the entry in Bartlett's indicates it originated in England: "Doubtless an English phrase, brought over by the original settlers."
"How come" is believed to be short for "how did it come about that," "how is it that," or "how comes it."
Ce n'est pas si catégorique que ce que vous dites car apparemment l'origine de "how come" est plutôt mystérieuse, puisque les britanniques pensent que c'est d'origine américaine, et les américains, d'origine britannique; et Bartlett a conjecturé que c'est une forme abrégée de "how did it come about that". Mais en fin de compte cela ne semble être qu'une conjecture.
Ce ne serait donc pas un subjonctif, au temps pour moi... Et aussi (plus intéressant certainement), c'est (ou ça a longtemps été) perçu comme une variante informelle de "why".
Quoi qu'il en soit, ce qui est certain c'est qu'on ne dit pas "how come that you" (ou du moins pas dans le corpus collecté par google scholar).
Dans les tontons flingueurs, je ne me reconnaîtrai jamais que dans le personnage incarné par Léo Ventura.
Bonne soirée à tous
simplicius
-------------------
Modifié par simplicius le 25-09-2013 17:48
-------------------
Modifié par lucile83 le 25-09-2013 18:35
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais