Traduction/ça m'apprendra
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basTraduction/ça m'apprendra
Message de majuco posté le 16-10-2013 à 12:24:15 (S | E | F)
Hello everybody !
Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît?
Je dois traduire l'expression suivante : "ça m'apprendra à traduire sur des sites de traduction !" pour un devoir en anglais.
Le contexte : je suis une jeune fille au pair qui part en Angleterre, et qui se rend compte arrivée là-bas que le nombre d'enfants à garder n'est pas 2 comme je l'avais compris, mais 5 ! (tout ceci est de la pure fiction, c'est pour un texte à écrire en anglais !).
Donc en gros, j'avais traduit la petite annonce de la famille britannique expliquant le nombre d'enfants, les tâches à effectuer lors du séjour etc...
Donc je cherche à traduire cette expression, j'ai pensé à "It'll learn me to..." mais je doute fort que ce soit juste !
Merci d'avance
-------------------
Modifié par lucile83 le 16-10-2013 13:22
Message de majuco posté le 16-10-2013 à 12:24:15 (S | E | F)
Hello everybody !
Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît?
Je dois traduire l'expression suivante : "ça m'apprendra à traduire sur des sites de traduction !" pour un devoir en anglais.
Le contexte : je suis une jeune fille au pair qui part en Angleterre, et qui se rend compte arrivée là-bas que le nombre d'enfants à garder n'est pas 2 comme je l'avais compris, mais 5 ! (tout ceci est de la pure fiction, c'est pour un texte à écrire en anglais !).
Donc en gros, j'avais traduit la petite annonce de la famille britannique expliquant le nombre d'enfants, les tâches à effectuer lors du séjour etc...
Donc je cherche à traduire cette expression, j'ai pensé à "It'll learn me to..." mais je doute fort que ce soit juste !
Merci d'avance
-------------------
Modifié par lucile83 le 16-10-2013 13:22
Réponse: Traduction/ça m'apprendra de gerondif, postée le 16-10-2013 à 15:18:54 (S | E)
Hello, vous avez raison de douter:
Deux expressions parallèles:
"This is what you get for trying to play them fancy licks!" disait le joueur de mandoline des "Seldom Scene" un groupe de bluegrass, à son joueur de banjo qui venait de perdre son médiator.
It serves you right! c'est bien fait pour toi!
I should never have used Reverso !
Réponse: Traduction/ça m'apprendra de sherry48, postée le 16-10-2013 à 15:40:08 (S | E)
Hello.
Gerondif's suggestions are great, or if you want to continue as you began, you need to change the word learn--you used the wrong translation for apprendra. Sherry
Réponse: Traduction/ça m'apprendra de angel7, postée le 16-10-2013 à 17:05:59 (S | E)
Bonjour,
Vu que tu as pensé à learn, je suppose que tu as un petit problème que j'appelle le teach/learn. Généralement, l'on pense à learn quand on voit le mot apprendre, il est donc important de faire attention au teach/learn. Ces deux mots peuvent signifier apprendre, mais les sens de transmission du savoir sont inversés.
teach : apprendre, enseigner, transmettre le savoir
exemple: I teach them how to play football = je leur apprends à jouer au football
learn: apprendre, recevoir le savoir.
exemple : I learn how to play football = j'apprends à jouer au football.
Bonne journée.
-------------------
Modifié par angel7 le 16-10-2013 17:13
Merci gerondif pour ta vigilance
Réponse: Traduction/ça m'apprendra de gerondif, postée le 16-10-2013 à 17:11:13 (S | E)
Hello,
to teach: enseigner.
exemple: I teach them how to play football = je leur apprends comment jouer au football.
Un double click sur teach donne:
to teach a lesson v figurative (punish and deter) fig donner une bonne leçon loc v
The prince was taught a lesson by being turned into a frog by the sorceress.
Un personnage qui avait été assommé par le héro joué par Humphrey Bogart lui disait, avant de se venger et de l'assommer à son tour::
"I can take a lesson! Couldn't move a muscle for two hours!"
Réponse: Traduction/ça m'apprendra de majuco, postée le 16-10-2013 à 19:50:17 (S | E)
Merci beaucoup !
Gerondif, j'ai apprécié votre anecdote !
Merci encore, et bonne soirée.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais