[Allemand]Säle zum Kochen bringen
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas[Allemand]Säle zum Kochen bringen
Message de buddybear posté le 18-05-2016 à 20:04:17 (S | E | F)
Bonjour,
je ne comprends pas cette expression "Säle zum Kochen bringen"
Merci pour votre aide.
Message de buddybear posté le 18-05-2016 à 20:04:17 (S | E | F)
Bonjour,
je ne comprends pas cette expression "Säle zum Kochen bringen"
Merci pour votre aide.
Réponse: [Allemand]Säle zum Kochen bringen de tamaraal, postée le 18-05-2016 à 22:34:27 (S | E)
Bonsoir Buddybear,
"die Säle zum Kochen bringen" - ça veut dire que quelqu'un ( p.e. un groupe de rock ) suscite une ambiance d'enfer dans la salle (resp. les salles quand il s'agit d'une tournée ). "Die Stimmung erreicht dann den Siedepunkt." Cela s'exprime avec la métaphore de l'eau que bouille = "kochen", "Siedepunkt" = le point d’ébullition.
À la prochaine fois.
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand