> Plus de cours & d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Grammaire [Autres thèmes] | |
> Tests similaires : - Le nom et le verbe - Participe passé des verbes réguliers - Aller-Andare - Conditionnel présent - Auxiliaire 'avere' ou 'essere'? - 'Il y a' - Passé simple - C'est' et 'il est | |
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction... |
Proposition interrogative ou dubitative? - cours
Proposition interrogative ou dubitative ?
Non so se Paolo sceglierà calamari o ostriche.
Je ne sais pas si Paul choisira des calmars ou des huîtres.
Dans l'exemple ci-dessus, je ne suis pas sûr du choix que fera Paul, donc j'ai un doute. En italien, la conjonction se (si, en français) peut introduire une proposition subordonnée dans laquelle on exprime un doute : - Une phrase dubitative exprime un doute mais n'adresse pas une question à quelqu'un. - Une phrase interrogative directe ou indirecte adresse une question à quelqu'un. N.B. Il peut être utile de revoir la différence entre l'interrogation directe et l'interrogation indirecte : voir test
I. Subordonnée interrogative indirecte La conjonction se, (si, en français) peut introduire une proposition subordonnée interrogative indirecte simple ou disjonctive. Exemple : Dimmi se partire in macchina è preferibile ovvero no. --> Dis-moi si partir en voiture est préférable ou non. --> Dimmi est la proposition principale, se partire in macchina è preferibile est une proposition subordonnée interrogative indirecte simple (semplice), se partire in macchina è preferibille ovvero no est une proposition subordonnée interrogative indirecte disjonctive (disgiuntiva). La conjonction disjonctive coordonne deux mots ou deux propositions établissant une alternative (un'alternativa). Les conjonctions disjonctives sont : o (ou), oppure (ou bien), ovvero (ou, ou bien), ossia (ou plutôt, c'est-à-dire), invece (par contre, mais), se (si), se no (sinon), in caso contrario (dans le cas contraire), altrimenti (autrement).
II. Subordonnée dubitative La conjonction se (si, en français) introduit parfois une proposition dubitative qui peut être simple ou disjonctive. Exemple 1 : --> Première éventualité, Paul choisira des calmars... --> Deuxième éventualité, Paul choisira des huîtres... Ces deux éventualités sont reliées par la conjonction disjonctive 'o' (= ou, en français). Exemple 2 : Chissà se Renato verrà sabato oppure domenica. Qui sait si René viendra samedi ou bien dimanche. Chissà --> est la proposition principale, Cette phrase dubitative est une simple réflexion adressée à soi-même ou aux personnes présentes. Ce n'est pas une interrogation. D'ailleurs personne ne sait ce que décidera René. La première éventualité est 'sabato' et la seconde éventualité est 'domenica.' Ces deux éventualités sont reliées par la conjonction disjonctive 'oppure' ( = ou bien, en français). La conjonction disjonctive 'oppure' fait de cette subordonnée dubitative une subordonnée dubitative disjonctive. Dans l'exercice, il est primordial de savoir distinguer si les propositions sont interrogatives ou si elles sont dubitatives. Ensuite, il est intéressant de remarquer si elles sont simples ou disjonctives. ~~~~~~ |
Exercice d'italien "Proposition interrogative ou dubitative? - cours" créé par fiofio1 avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de fiofio1]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'italien
Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.
Fin de l'exercice d'italien "Proposition interrogative ou dubitative? - cours"
Un exercice d'italien gratuit pour apprendre l'italien.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Grammaire