> Plus de cours & d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Proverbes [Autres thèmes] | |
> Tests similaires : - 'Il faut' en italien - Aimer...Apprécier - Au restaurant - Adverbes de temps, expressions - Maisons - Expression de l'obligation et du besoin - 'Diable' (Expressions avec) - Animaux franco-italiens ! N°2 | |
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction... |
Aimer : comment le dire ?
Si en français on emploie le verbe aimer pour exprimer à la fois un sentiment et le fait qu'on apprécie fortement une chose, le vocabulaire en italien est plus riche. L'italien distingue nettement dans l'emploi du verbe l'amour au sens de l'affection envers une personne, et l'amour que l'on porte aux choses, aux faits, aux évènements... voire le plaisir, la sympathie qu'induit une personne. Aimer : sentiment envers une personne essentiellement. Là encore, deux types d'amour. Amare: s'emploie principalement pour l'amour entre deux êtres, quand celui-ci est puissant, voire passionnel et librement choisi. L'exemple type est l'amour que se portent un homme et une femme. Stefania ama Pedro. Si sposano domani: Stefania aime Pedro. Ils se marient demain. Lo amo con tutto il cuore: Je l'aime de tout mon cœur. Voler bene a s'emploie dans l'affection que l'on porte à un ami, à un membre de sa famille, voire à un animal domestique. Enza vuole molto bene a suo zio: Enza aime beaucoup son oncle. Voglio bene al mio cane: J'aime mon chien. Aimer: sentiment d'appréciation, envers une chose, un fait, un évènement. On utilise alors piacere, apprezzare ou gradire. Piacere: ce verbe s'emploie le plus couramment. Attention à sa construction. Il est intransitif et s'accorde avec le sujet qui est placé après. Mi piace questo ragazzo: j'aime ce garçon. (ce garçon me plaît) Ti piacciono le lasagne agli spinaci: Tu aimes les lasagnes aux épinards. (Les lasagnes aux épinards te plaisent) Aux temps composés, on emploie l'auxiliaire essere. Le sono piaciuti tutti i romanzi di Buzzati: elle a aimé tous les romans de Buzzati. A Fausto è piaciuta quest'opera teatrale: Fausto a aimé cette pièce de théâtre. Andare: Dans le sens d'apprécier, de convenir, sa construction est, elle aussi, particulière. Il est intransitif et précédé du COI dans sa construction courante. Longtemps l'usage a voulu qu'il soit suivi de a grado et a genio. A Giosuè va questo corso di francese: Giosuè apprécie ce cours de français. (Ce cours de français convient à Giosuè) Le gonne che ho visto nella vetrina del grande negozio mi vanno molto: Les jupes que j'ai vues dans le grand magasin me plaisent beaucoup. Apprezzare Non apprezzo fare le pulizie: je n'aime pas faire le ménage. Enza apprezza i suoi capelli biondi dorati: Enza aime ses cheveux dorés. Gradire Non gradisco il viaggio in treno: Je n'aime pas le voyage en train. Paul non gradirà venire a Milano con noi: Paul ne voudra pas venir à Milan avec nous. Exercice: L'exercice suivant vous demande de choisir le bon verbe suivant le contexte. Il s'agit d'utiliser au choix amare, voler bene a, piacere ou apprezzare. L'objectif est de s'entraîner à acquérir des automatismes. Soyez attentifs et bon test ! |
Exercice d'italien "Aimer : comment le dire ?" créé par anonyme avec le générateur de tests - créez votre propre test !
Voir les statistiques de réussite de ce test d'italien
Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.
Fin de l'exercice d'italien "Aimer : comment le dire ?"
Un exercice d'italien gratuit pour apprendre l'italien.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Proverbes