Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





Apprendre l'italien > Cours & exercices d'italien > test d'italien n°41655 : Pronoms personnels - cours

> Plus de cours & d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Pronoms [Autres thèmes]
> Tests similaires : - Possessifs : mio, tuo, miei, tuoi - Pronoms personnels compléments - Pronom complément d'objet direct - Pronoms directs (forme composée) - Pronoms directs (temps simple) - Pronoms directs - Pronoms indirects - Pronoms sujets
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction...


Pronoms personnels - cours


 

Studiamo altri pronomi personali.

 

 

I pronomi atoni.

Diretti.

 

 

Singolare

Plurale

1 persona

Mi

Ci

2 persona

Ti

Vi

3 persona

Lo, la

Li, le

Forma di cortesia

La

Le

 

Ti accompagno a scuola. (Je t'accompagne à l'école.). Lo conduco domani. (Je l'emmène demain.).

Davanti a una vocale, si può mettere l'apostrofo tranne se c'è ambiguità. Aiuti Maria ? Sì, l'aiuto. (Tu aides Marie ? Oui, je l'aide.).

Lo può essere neutro. È partito. Non lo sapevo. (Il est parti. Je ne le savais pas.). Si elimina quando il senso è chiaro. Sapevo già. (Je le savais déjà.).

 

Indiretti.

 

 

Singolare

Plurale

1 persona

Mi

Ci

2 persona

Ti

Vi

3 persona

Gli, le

Loro

Forma di cortesia

Le

Loro

Pronomi neutri

Ci o vi (y) e ne (en)

 

 

Mi dà. (Il me donne). Le darò. (Je lui donnerai, à elle.). Ci penso. (J'y pense.). Del pane, ne faccio. (Du pain, j'en fais).

I pronomi atoni si mettono come in francese, davanti al verbo. Gli ho parlato. (Je lui ai parlé. À lui). Le ho parlato. (Je lui ai parlé. À elle).

 Eccetto, all'infinito, gerundio, imperativo e participio.

Loro, che è pronome tonico, si mette sempre dopo il verbo. Ho detto loro di venire. (Je leur ai dit de venir.) Ho parlato loro. (Je leur ai parlé.).

 

I pronomi personali articolati.

 

Coi pronomi atoni, mi, ti, si, ci, vi diventano me, te, se, ce, ve davanti a lo, la, li, le e ne. Me ne parlerai. (Tu m'en parleras.). Ce li hai domandati. (Tu nous les as demandés.).

Il pronome gli diventa. Glielo, gliela, gliene, glieli, gliele. Queste forme sono per il maschile (gli) e il feminile (le). Glielo do. (Je le lui donne. A lui ou à elle.). Gliene parlo. (Je lui en parle. A lui ou à elle.).

 

In alcuni casi, i pronomi personali diretti o indiretti , i  pronomi articolati e i pronomi riflessivi, si attaccano direttamente al verbo.

Con l'infinito. Per dirti. ( Pour te dire.). Pensavo di dirvelo. (Je pensais vous le dire.).

Con dovere, potere, sapere e volere, seguiti di un infinito. Si mettono dinanzi o dopo il verbo. Posso aiutarti ? o Ti posso aiutare ? (Je peux t'aider.). Voglio parlartene. o Te ne voglio parlare. (Je veux t'en parler.).

È lo stesso, col gerundio, (Parlandoti, en te parlant). Con l'imperativo, (Diteglielo, dites-le-lui). Con l'imperativo negativo, dinanzi o dopo il verbo, (Non ti muovere ! o Non muoverti !, ne bouge pas !). Con l'imperativo a una sillaba, dare, dire, fare, stare, andare, questi doppiano la loro consonante iniziale tranne con gli, alla seconda persona del singolare. Dammi ! (Donne-moi !), Dimmi ! (Dis-moi !), Fammi ! (Fais-moi !), E Sonia ? dille di venire ! (Et Sylvie ? dis-lui de venir !), Stammi bene a sentire ! (Ecoute-moi bien !), Vacci ! (Vas-!). Ma Marco ? digli di venire ! (Marc ? dis-lui de venir !).

Con il participio, avendo senso temporale di 'dopo avere' , 'una volta che'. La lettera mandatami da lei non è arrivata. (La lettre que vous m'avez envoyée, n'est pas encore arrivée). Dettogli queste parole se ne andò. (Après lui avoir dit ces mots, il s'en alla.).

Con l'avverbio ecco. Eccomi ! (Me voici !). Eccolo ! (Le voilà !).

Attenzione: LORO  segue sempre il verbo, ma non è mai attaccato a lui

 

L'impiego particolare del pronome atono. Messo dinanzi al verbo può sostituire : un pronome tonico dopo una frase avendo una preposizione che indica un luogo.

Si è seduto accanto a me = Mi si è seduto accanto. (Il s'est assis à côté de moi.).

E passato davanti a lei = Le è passato davanti. (Il est passé devant elle.).

 

Nell'esercizio che segue, scrivi in italiano ciò che è scritto in francese tra parentesi.

 

Forza e sii sempre sorridente !





Intermédiaire Tweeter Partager
Exercice d'italien "Pronoms personnels - cours" créé par michou56 avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de michou56]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'italien

Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.

Pour insérer facilement des caractères accentués :

1. Mamma ! Dopo scuola Marco verrà ad (m'aider) a fare i compiti.

2. D'accordo ! (Mais je le savais déjà), sua madre ha telefonato per avvertirmi.

3. (Je l'ai avertie), che suo figlio resterebbe a cena con noi.

4. Tuo padre sarà contento, (il ne l'a pas vu) da molto tempo.

5. Suo padre è d'accordo ? Sì, (je leur ai parlé), a tutti e due.

6. (Je les ai invités), ma non potranno venire, allora ci sarà soltanto Marco.

7. Verranno un'altra sera, (ils me l'ont promis), e mi sta pure bene !

8. Verranno a (le prendre), passando sotto casa, alle dieci.

9. (Je le lui dirai), quando sarà qui, adesso vai a riordinare la tua stanza.

10. Salve Marco ! Sono contenta (de te voir), allora come stai ?

11. Bene bene ! E tu ?  Anch'io grazie, Silvio è lassù, (dis-lui) di scendere.

12. Ciao Silvio ! Tua madre mi ha detto, (de te dire) di scendere.

13. Arrivo subito ! (dis-le) a mia madre, finisco e vengo.

14. (Vas-y) ! scendo fra cinque minuti, il tempo di finire quello ho cominciato.

15. (Me voici) ! Adesso la mia stanza è in ordine.

16. Passiamo a tavola ora e mangiamo, Marco  tu (tu t'assieds là à côté de moi).

17. Marco (est passé devant elle), per sedersi.

18. Marco vuoi l'antipasto ? Sì, (j'en veux bien), grazie.

19. Tieni Silvio ! (tu peux le lui passer), per favore ?

20. Dopo ci sono le paste, vuoi prenderne anche per me? Oh sì, (je les adore).

21. Per il dessert, ho fatto un dolce, (qui en veut ?)

22. Era buonissimo ! Grazie mille per tutto, (après lui avoir dit ces mots il s'en alla.)










Fin de l'exercice d'italien "Pronoms personnels - cours"
Un exercice d'italien gratuit pour apprendre l'italien.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Pronoms

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.