> Plus de cours & d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Participes [Autres thèmes] | |
> Tests similaires : - Passé composé et participe passé - Gérondif (le) - Accord du participe passé - Participe Passé - Participes passés irréguliers - Participe passé des verbes réguliers - Accord du participe passé - Participe passé et passé simple irréguliers | |
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction... |
Participe passé : (accord du) - cours
Quand faut-il accorder le participe passé?
1 - avec l'auxiliaire 'essere'
Oggi, Giorgio è andato al lavoro prima del solito; (Giorgio masculin singulier): anche Manuela è andata in ufficio molto presto; (Manuela féminin singulier): Giorgio e Manuela sono andati insieme a prendere l'autobus. (Giorgio e Manuela masculin pluriel): |
Ainsi, l'accord du participe passé se fait dans les temps composés des verbes conjugués avec l'auxiliaire 'essere'. |
2 - avec l'auxiliaire 'avere'
Stefano, lo ho (l' ho) conosciuto qualche anno fa; (Stefano masculin singulier): Stefano, je l'ai connu il y a quelques années; Giulia la ho (l' ho) conosciuta solo l'anno scorso; (Giulia féminin singulier): Giulia, je ne l'ai connue que l'année dernière; Sia Stefano che Giulia, li ho apprezzati subito. (Stefano et Giulia masculin pluriel): |
Là aussi, il y a l'accord du participe passé dans les temps composés des verbes conjugués avec l'auxiliaire 'avere' parce que le complément d'objet est exprimé par un pronom qui précède le verbe. |
NB 1: Rappelez-vous qu'en italien, tout comme en français, lorsqu'au pluriel on est en présence des deux genres (masculin et féminin), il faut accorder le participe passé du verbe au masculin pluriel: le mie cugine, invece, sono rimaste a casa con me. (le mie cugine féminin pluriel): Ieri, mio fratello e mia sorella sono andati al mare; (mio fratello e mia sorella masculin pluriel):
Hier, mon frère et ma sœur sont allés à la mer;
Mes cousines, par contre, sont restées à la maison avec moi.
NB 2: Aux trois personnes du singulier, les pronoms lo (masculin), la (féminin) et La (de politesse) prennent l'apostrophe: l' - L' |
Non trovo più il mio libro, lo ho lasciato a scuola → Non trovo più il mio libro, l'ho lasciato a scuola: Non trovo più la mia chiave, la ho lasciata a scuola → Non trovo più la mia chiave, l'ho lasciata a scuola: Signor Rossi (ou Signora Rossi), stamattina, La ho cercata al telefono → Signor Rossi (ou Signora Rossi), stamattina, L'ho cercata al telefono: |
Au pluriel, par contre, il faut garder li (masculin) et le (féminin). |
Non trovo più i miei libri, li ho lasciati a scuola: Non trovo più le mie chiavi, le ho lasciate a scuola: |
Et maintenant, allons appliquer tout cela en complétant les phrases au passé composé ou au plus-que-parfait.
Exercice d'italien "Participe passé : (accord du) - cours" créé par bya56 avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de bya56]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'italien
Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.
Fin de l'exercice d'italien "Participe passé : (accord du) - cours"
Un exercice d'italien gratuit pour apprendre l'italien.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'italien sur les mêmes thèmes : | Participes