Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





Correction de deux phrases ^^

Cours gratuits > Forum > Néerlandais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Correction de deux phrases ^^
Message de oxxsabxxo posté le 16-08-2017 à 22:37:48 (S | E | F)
EN/ Hello everyone, I was wondering if one of you could help me with those two sentences. I've been learning Dutch for two months now but I must say that I'm having quite a lot of difficulties at it... -.-' I'd like to send a message to a Flemish friend who has to retake one of his exam in August as for finally graduating from high school but the thing is I don't know if what I wrote is correct or not.. I tried doing it with my Grammar and Vocabulary books but there are things I couldn't figure out (like "believe in you").. Thank you so much for the time you will spend answering me!
FR/ Bonjour tout le monde, je me demandais si l'un d'entre vous pourrez m'aider avec ces deux phrases. J'apprends le Neerlandais depuis deux mois maintenant mais je dois dire que j'ai pas mal de difficultés... -.-' J'aimerais envoyer un message à un ami Flamand qui dois repasser un de ses examens en Aout pour finalement être diplômé du lycée mais le truc est que je ne sais pas si ce que j'ai écrit est correct ou non.. J'ai essayé de le faire avec mes livres de Grammaire et de Vocabulaire mais il y a des choses que je n'ai pas réussi à trouver (comme "crois en toi").. Merci beaucoup pour le temps que vous passerez à me répondre!

NL/ veel geluk. ik weet dat het is gemakkelijk om te zeggen maar "wees zeker van jezelf", u werkt voor het en het zal oké worden.
EN/ good luck. I know that it is easy to say but "believe in you" (or something similar in meaning such as "trust yourself", "be confident", etc..), you worked for it and it will be okay.
FR/ bonne chance. je sais que c'est simple à dire mais "crois en toi" (ou quelque chose dans le même genre comme "fais toi confiance", etc..), tu as travaillé pour cela et cela va bien se passer.


Réponse : Correction de deux phrases ^^ de mariebru, postée le 17-08-2017 à 18:46:04 (S | E)
Bonjour,

Bonne chance,se traduit par Veel succes.


ik weet dat het is place du verbe dans une subordonnée gemakkelijk om à supprimer te zeggen maar "wees zeker van jezelf (avoir confiance en soi = zelfvertrouwen hebben", u (si c'est un ami, "je" est plus approprié) werkt voor het ici, il faut utiliser ervooren het zal oké worden tout va bien se passer : goed verlopen.

A vous de corriger.



Réponse : Correction de deux phrases ^^ de oxxsabxxo, postée le 17-08-2017 à 20:10:04 (S | E)
EN/ Good evening and thank you to have taken some of your time as to answer me! It really does mean something for me and if there's any way I can pay you forward please let me know dear mariebru! ;)
FR/ Bonsoir et merci d'avoir pris un peu de votre temps afin de me répondre! Cela veut vraiment dire quelque chose pour moi et si il y a quelque chose que je peux faire pour vous s'il vous plaît laissez le moi savoir chère mariebru! ;)

veel succes.
ik weet dat het gemakkelijk is
FR/ place verbe dans une subordonné -> verbe rejeté à la fin comme en allemand

te zeggen maar "heb zelfvertrouwen"
FR/ avoir confiance en soi = zelfvertrouwen hebben -> donc hebben à la deuxième personne du singulier à l'impératif heb + zelfvertrouwen

je werkt ervoor en het goed verlopen
FR/ tout va bien se passer = goed verlopen -> du coup on peut le garder tel quel ou faut il le conjuguer au futur -> het goed verlopen worden?




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Néerlandais

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.