Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





Correction d'un texte en espagnol

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Correction d'un texte en espagnol
Message de plume024 posté le 07-01-2018 à 17:14:16 (S | E | F)
Bonjour, je dois préparer un texte pour mon cours d'espagnol mais je ne suis pas certaine de la conjugaison et du temps de certains verbes, je vous laisse avec mon texte (merci d'avance aux personnes qui veulent bien m'aider a me corriger)

Buenos días a todos, me llamo Joaquín Salvador pero todo del mundo me conoce sobre el nombre Quino, yo soy muy feliz para poder contar una parte de mi historia.

Yo estoy guionista y dibujante Argentino, y yo soy el creador de vuestra protagonista preferida Mafalda.
Siempre me ha gustado dibujar y yo pienso que esta pasión me ocurre de mi Tío que estaba un famoso dibujante.

Entonces, cuando “Mansfield” una marca muy reconocida me contacto para crear dibujos publicitarias con una familia, es Mafalda y su madre que he creado.

Después, el cliente ha renunciado a su mando, pero yo no llegaba a olvidar Mafalda.
Es gracia al periódico “Primera Plana” que Mafalda ha reaparecido, me he preguntado una seria satírica e innovadora y yo pienso que este papel estaba perfecto para Mafalda : Mafalda es hoy un icono, es una niña que odio la sopa, que echa sobre el mundo un vistazo realisto. Ella es conocida para su madura, su compromiso en la política, la económica y para hablar sobre problemas sociales. Después muchas publicaciones, yo decidí de añadir protagonistas como Miguelito, Susanita o Libertad.

A través Mafalda, yo expresaba mi punto de vista sobre mi época, yo hacía gastar mensajes a los jóvenes como a los mayores. Yo soy orgulloso que hoy Mafalda esté la voz del pueblo. Después más de 40 años de publicaciones, yo detuve de dibujar Mafalda para seguir otros proyectos.


Réponse : Correction d'un texte en espagnol de leserin, postée le 07-01-2018 à 20:34:05 (S | E)
Bonsoir.

Buenos días a todos,point
memajuscule llamo Joaquín Salvadorvirgule pero todo del mundo me conoce préposition sobre el nombre un seul mot avec "sobre + nombre" + préposition Quino,point-virgule yo soy muy feliz paraautre préposition poder contar una parte de mi historia.

Yo estoyverbe "ser" + déterminant indéfini guionista y dibujante Argentinominuscule, y yo soy el creador de vuestra protagonista preferidavirgule Mafalda.
Siempre me ha gustado dibujar y yo pienso que esta pasión me ocurreautre verbe de mi Tíominuscule que estabapassé simple du verbe "ser" un famoso dibujante.

Entonces, enlevez cuando majuscule ?Mansfield?virgule una marca muy reconocidavirgule me contactoaccent para crear dibujos publicitariasaccordez au nom con una familia, esl'imparfait, mais une autre personne Mafalda y su madrevirgule + préposition + déterminant défini que he creadopassé simple.

Después, el cliente ha renunciadopassé simple a su mando ¿? autre nom ?, pero yo no llegaba a olvidar préposition Mafalda.
Es gracia pluriel al periódico ?Primera Plana? que Mafalda ha reaparecido,point me he preguntado ¿? autre verbe ? una seriaerreur satírica e innovadora y yo pienso que este papel estabaverbe "ser" perfecto para Mafalda :point Mafalda es hoy un icono, es una niña que odio autre personne la sopa, que echa sobre el mundo un vistazo realistoerreur. Ella es conocida para autre préposition su madura c'est un nom, su compromiso en autre préposition la política, la económica c'est un nom y para hablar sobre enlevez + déterminant défini problemas sociales. Después préposition muchas publicaciones, yo decidí de enlevez añadir protagonistasvirgule como Miguelito, Susanita o Libertad.

A través préposition Mafalda, yo expresaba mi punto de vista sobre mi época, yo hacía gastar autre verbe mensajes il faut la première partie de la corrélation "tanto" (tanto ... como) a los jóvenes como a los mayores. Yo soy verbe "estar" orgulloso préposition que hoy Mafalda esté verbe "ser" la voz del pueblo. Después préposition más de 40 años de publicaciones, yo detuveautre verbe de dibujar préposition Mafalda para seguirautre verbe otros proyectos.

Corrigez et postez à nouveau, s'il vous plaît.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.