Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Espagnol]Petit aide pour corriger mes fautes

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Petit aide pour corriger mes fautes
Message de jafar12 posté le 16-02-2018 à 22:17:38 (S | E | F)
Pourriez-vous relire mon texte et me signaler mes erreurs, merci beaucoup !

Me permito escribirla para proponerle mi candidatura en vuestra prestigiosa escuela, la cual me permitiría realizar mi deseo profundo : trabajar en el ámbito del cinema.
La obtención de mi examen de la secundaria, durante el que seguí cursos de estética y practica de cine, me decidió a perseguir su estudio la universidad con une licencia de cine en la Universida. A pesar de que me consagré al cine, también emprende studios de literatura francesa y comparativa puesto que me parecía necesario no encerarse en una asignatura. Este abierto me permitió adquirir une formación completa, rica y polivalente de tal modo que sea en capaz de adaptarme a muchas situaciones y frente a diversos ejercicios.
Luego que que terminé y obtuve mis dos diplomas con excito, se impuse a mi presentarme a une escuela de cine de America latina visto que había desarrollando une pasión por su cine que encontraba mas comprometida y sencillo a la vida cotidiana. Un directo como Pablo Trapero fue mi modelo en el sentido de que si sus películas se apoyan sobre estructuras narrativas muy clásicas, por cierto poseen diversos niveles de lectura a la vez alegórico, filosófica y social. Hasta tal punte que realicé cortometrajes que mezclan relato ficticio y documental realista crudo como si fuera Luis Bunuel en Los Olvidados.
En lo que concierne el idioma, aunque he estudio en Francia, tengo una maestría del español, que aprendí a lo largo de mi formación, suficiente a fin de que pueda integrarme en un grupo de equipo de tareas sin esfuerzo.
En total acuerdo con vuestra escuela y sus exigencias, mas que todo deseo integrarla y reunirle en la aventura del séptimo arte si por acaso usted me elige.


Réponse : [Espagnol]Petit aide pour corriger mes fautes de puente17, postée le 17-02-2018 à 20:33:35 (S | E)
Bonjour,

: problème d'accent.
en bleu : à corriger
relisez attentivement tout votre texte qui contient beaucoup de fautes que je pense être d'inattention.

Me permito escribirla COI para proponerle mi candidatura en autre préposition vuestra prestigiosa escuela, la cual lo que?? me permitiría realizar mi deseo profundo : trabajar en el ámbito del cinema.
La obtención de mi examen de la secundaria, durante el que laquelle? seguí cursos de estética y practica de cine, me decidió a perseguir su estudio la universidad reprendre cette phrase le verbe est : proseguir con une licencia de cine en la Universida. A pesar de que me consagré al cine, también emprende studios de literatura francesa y comparativa puesto que me parecía necesario no encerarse en una asignatura. Este abierto?? me permitió adquirir une formación completa, rica y polivalente de tal modo que sea en capaz de adaptarme a muchas situaciones y frente s'affronter à? a diversos ejercicios.
Luego que que terminé y obtuve mis dos diplomas con excito, se impuse 3ième pers.? a mi presentarme a une escuela de cine de America latina visto que había desarrollando p.p. une pasión por su cine que encontraba mas comprometida masc. y sencillo a la vida cotidiana?. Un directo? como Pablo Trapero fue mi modelo en el sentido de que si sus películas se apoyan sobre estructuras narrativas muy clásicas, por cierto poseen diversos niveles de lectura a la vez alegórico, filosófica y social. Hasta tal punte que realicé cortometrajes que mezclan relato ficticio y documental realista crudo como si fuera Luis Bunuel en Los Olvidados.
En lo que concierne el idioma, aunque he estudio en Francia, tengo una maestría del español?, que aprendí a lo largo de mi formación, suficiente a fin de que pour que pueda integrarme en un grupo de equipo de tareas sin esfuerzo.
En total acuerdo con vuestra escuela y sus exigencias, mas que todo deseo integrarla y reunirle en la aventura del séptimo arte si por intervertir acaso usted me elige.



Réponse : [Espagnol]Petit aide pour corriger mes fautes de andre40, postée le 18-02-2018 à 13:48:02 (S | E)
Deux erreurs supplémentaires à corriger.
-encerarse en una asignatura.
-Hasta tal punte que....
Bonne journée.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.