Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





Oral d'Espagnol

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Oral d'Espagnol
Message de mrevol666 posté le 02-03-2018 à 15:34:14 (S | E | F)
Bonjour à tous !
Notre prof d'espagnol nous a récemment donné un DM à faire très simple en apparence mais qui me procure de nombreux problèmes : Si vous deviez émigrer pour vos études, dans le cadre d'un projet comme Erasmus, ou pour votre futur travail, où irez-vous?
Mentionnez et décrivez une ville, un pays ou une région, et expliquez les raisons de votre migration et de votre choix.
Ou ? c'est une bonne question mais je ne sais absolument pas, je n'ai pas d'idées...et pour faire quoi ? Apprendre une langue ? ...
merci de votre aide !



Réponse : Oral d'Espagnol de juldan, postée le 02-03-2018 à 18:35:10 (S | E)
C'est un travail d'imagination, peu importe que ce soit vrai ou pas. À votre âge, on peut en imaginer des choses. Rêvez un peu votre vie future !
Vous partiriez pour finir vos études et perfectionner votre langue étrangère, ou plutôt parce qu'il n'y aurait pas de travail dans votre branche ? Vous iriez vers le soleil, vers la neige, vers une très grande ville ???
Allez-y, c'est vous qui devez imaginer, courage !



Réponse : Oral d'Espagnol de mrevol666, postée le 03-03-2018 à 15:12:24 (S | E)
Bonjour ! Merci pour ton aide grace à toi j'ai pu faire un texte. Le voici :

Hay muchas razones ir al extranjero : aprender idiomas extranjeros, descubrir una nueva cultura, Una manera distinta de aprender, O para valorizar su CV. Personalmente, no creo que necesite ir al extranjero para mis estudios. Me gustariá ser socorrista de pistas, una profesión que preserva una misión de prevención, rescate los esquiadores y también asegura la calidad de la zona de esquí.
Francia siempre ha tenido la reputación de “ mayor y hermosa área esquiable del mundo “. No obstante, ir al extranjero podría permitirme fortalecer mis habilidades, descubrir nuevas culturas y por qué no aprender un nuevo idioma. Si tuviera que emigrar para mi trabajo futuro, iría probablemente en la estación de Niseko en Japon. Niseko es un pueblo en la subprefectura de Shiribeshi en la isla de Hokkaidō, en el norte de Japón y al pie del Monte Yōtei, donde atraviesa la ciudad el río Shiribetsu, el más limpio de Japón. Le domaine de Niseko est le plus populaire du pays et la qualité remarquable de sa neige y est mondialement connue. Detrás de las grandes cristaleras, frente al volcán de cotones, las escamas caen como una nube de plumas blancas. Una nieve de vapor y exuberante, de extraordinaria ligereza. Esquiar en laderas a una altitud que varía de 300 a 1308 metros de altura, en una nieve aérea como una nube. Slalom entre los abedules y los cerezos, frente al Monte Yotei. Calentarse con una taza de café matcha en casas de té, antes de bañarnos en el agua caliente de los onsens, aguas termales volcánicas con múltiples virtudes.
Siempre me gustÓ la cultura japonesa y creo que esquiar mientras admira el Monte Esquíar, en una de las mejores nieve del mundo puede ser una experiencia inolvidable.

Quand pensez-vous ?

Encore merci de votre aide



Réponse : Oral d'Espagnol de sigmarie, postée le 03-03-2018 à 15:30:30 (S | E)


Bonjour!

Hay muchas razones il manque une préposition ir al extranjero : aprender idiomas extranjeros, descubrir una nueva cultura, Una manera distinta de aprender, O para valorizar su CV Currículum Vitae . Personalmente, no creo que necesite ir al extranjero para mis estudios. Me gustariá accent mal placé ser socorrista de pistas ¿ pistas de qué? , una profesión que preserva autre mot una misión de prevención, rescate los esquiadores y también asegura la calidad de la zona de esquí.
Francia virgule siempre ha tenido la reputación de il manque l'article “ mayor y hermosa área esquiable del mundo “. No obstante, ir al extranjero podría permitirme fortalecer autre mot mis habilidades, descubrir nuevas culturas y por qué no virgule aprender un nuevo idioma. Si tuviera que emigrar para mi trabajo futuro, iría probablemente en la estación de Niseko en Japon accent . Niseko es un pueblo en la subprefectura de Shiribeshi en la isla de Hokkaidō, en el norte de Japón y al pie del Monte Yōtei, donde atraviesa la ciudad el es atravesada la ciudad por el río Shiribetsu, el más limpio de Japón. Le domaine erreur de Niseko est le plus populaire du pays et la qualité remarquable de sa neige y est mondialement connue. à refaire Detrás de las grandes cristaleras, frente al volcán de cotones erreur , las escamas autre mot caen como una nube de plumas blancas. Una nieve de vapor y à enlever exuberante, de extraordinaria ligereza. Esquiar en laderas a una altitud que varía de 300 a 1308 metros de altura, en una nieve aérea como una nube. Slalom entre los abedules y los cerezos, frente al Monte Yotei. Calentarse con una taza de café ¿té? matcha en casas de té, antes de bañarnos en el agua caliente de los onsens, aguas termales volcánicas con múltiples virtudes.
Siempre me gustÓ la cultura japonesa y creo que esquiar mientras il manque le pronom réflechi admira el Monte Esquíar, en una de las mejores nieve pluriel del mundo puede ser una experiencia inolvidable.




¡Saludos!



Réponse : Oral d'Espagnol de juldan, postée le 03-03-2018 à 18:53:22 (S | E)
C'est bien de vous être lancée mais votre texte est un peu du style brochure touristique. Il n'a rien de très personnel. C'est dommage de ne pas vous investir plus sérieusement dans un sujet pareil.
Tachez d'utiliser les corrections de Sigmarie et repostez votre texte.



Réponse : Oral d'Espagnol de mrevol666, postée le 04-03-2018 à 00:42:19 (S | E)
Bonjour et Merci
Voici le texte :

Hay muchas razones (je ne vois vraiment pas -> il manque une préposition ) ir al extranjero : aprender idiomas extranjeros, descubrir una nueva cultura, una manera distinta de aprender, o para valorizar su Currículum Vitae. Personalmente, no creo que necesite ir al extranjero para mis estudios. Me gustaría ser socorrista de pistas (je voudrais dire pisteur secouriste), una profesión que preserva (je voudrais dire "remplit avant tout d'une mission de prévention") una misión de prevención, rescate los esquiadores y también asegura la calidad de la zona de esquí.
Francia, siempre ha tenido la reputación de la “ mayor y hermosa área esquiable del mundo “. No obstante, ir al extranjero podría permitirme fortalecer ( je souhaiterais dire pourrait me permettre de "renforcer" mes compétences) mis habilidades, descubrir nuevas culturas y por qué no, aprender un nuevo idioma. Si tuviera que emigrar para mi trabajo futuro, iría probablemente en la estación de Niseko en Japón. Niseko es un pueblo en la subprefectura de Shiribeshi en la isla de Hokkaidō, en el norte de Japón y al pie del Monte Yōtei, donde es atravesada la ciudad por el río Shiribetsu, el más limpio de Japón. Je voudrais dire : "Le domaine" de Niseko est le plus populaire du pays et la qualité remarquable de sa neige y est mondialement connue. Detrás de las grandes cristaleras, frente al volcán de cotones (je voudrais dire " face au volcan cotonneux"), las escamas (-> copos de nieve/les flocons tombent comme une nuée de plumes blanches) caen como una nube de plumas blancas. Una nieve de vapor exuberante, de extraordinaria ligereza. Esquiar en laderas a una altitud que varía de 300 a 1308 metros de altura, en una nieve aérea como una nube. Slalom entre los abedules y los cerezos, frente al Monte Yotei. Calentarse con una taza de café (dans le sens de ce que nous pouvons faire) matcha en casas de té, antes de bañarnos en el agua caliente de los onsens, aguas termales volcánicas con múltiples virtudes.
Siempre me gustó la cultura japonesa y creo que esquiar mientras CONTEMPLABAN el Monte Yotei, en una de las mejores nieves del mundo puede ser una experiencia inolvidable.

Merci beaucoup pour votre aide

-------------------
Modifié par mrevol666 le 04-03-2018 00:45



-------------------
Modifié par mrevol666 le 04-03-2018 00:47



-------------------
Modifié par mrevol666 le 04-03-2018 14:56





Réponse : Oral d'Espagnol de juldan, postée le 04-03-2018 à 16:11:25 (S | E)
Bonjour,
Hay muchas razones ... ir al extranjero, compléter avec une préposition qui traduit: raison d'aller
socorrista de pistas, expliquez: de ski, de patinage...
una profesión que preserva, trouvez un synonyme : réalise, accomplit
frente al volcán de cotones, pour dire "cotonneux" le mieux est d'utiliser un dictionnaire ou de cliquer sur le mot quand on est sur le site. Même chose pour las escamas.
con una taza de café matcha en casas de té. Le matcha est de la poudre de thé vert
mientras ... admira el Monte le pronom réfléchi qui manque est se
Il vous reste à formuler la phrase en français.
Mais puisque c'est un oral que vous préparez, il me semble que vous vous focalisez trop sur ce que vous voulez dire exactement en français, et pas assez sur ce que vous pouvez dire avec votre niveau d'espagnol. Vous n'allez pas le réciter ce texte, si ?
Allez, encore un effort. J'attends votre nouveau texte.



Réponse : Oral d'Espagnol de mrevol666, postée le 04-03-2018 à 18:10:37 (S | E)
Encore merci Voici le texte corrigé :

Hay muchas razones para ir al extranjero : aprender idiomas extranjeros, descubrir una nueva cultura, una manera distinta de aprender, o para valorizar su Currículum Vitae.Personalmente, no creo que necesite ir al extranjero para mis estudios. Me gustaría ser socorrista de pistas de esquí, una profesión que cumple una misión de prevención, rescate los esquiadores y también asegura la calidad de la zona de esquí.
Francia, siempre ha tenido la reputación de “ la mayor y hermosa área esquiable del mundo “. No obstante, ir al extranjero podría permitirme fortalecer mis habilidades/tiene la capacidad potencial de mejorar mis competencias, descubrir nuevas culturas y por qué no, aprender un nuevo idioma. Si tuviera que emigrar para mi trabajo futuro, iría probablemente en la estación de Niseko en Japón. Niseko es un pueblo en la subprefectura de Shiribeshi en la isla de Hokkaidō, en el norte de Japón y al pie del Monte Yōtei, donde es atravesada la ciudad por el río Shiribetsu, el más limpio de Japón. La zona de esquí de Niseko es más popular del país y la notable calidad de su nieve es mundialmente conocida. Detrás de las grandes cristaleras, frente al volcán algodonoso, los copos de nieve caen como una nube de plumas blancas. Una nieve de vapor exuberante, de extraordinaria ligereza. Esquiar en laderas a una altitud que varía de 300 a 1308 metros de alto, en una nieve aérea como una nube. Slalom entre los abedules y los cerezos, frente al Monte Yotei. Calentarse con una taza de matcha en casas de té, antes de bañarnos en el agua caliente de los onsens, aguas termales volcánicas con múltiples virtudes.
Siempre me gustó la cultura japonesa y creo que esquiar mientras se admira el Monte Yotei, en una de las mejores nieves del mundo puede ser una experiencia inolvidable.

Merci beaucoup pour votre aide !



Réponse : Oral d'Espagnol de juldan, postée le 04-03-2018 à 20:38:12 (S | E)
Calentarse con una taza de matcha en casas de té, antes de bañarnos en el agua caliente de los onsens, aguas termales volcánicas con múltiples virtudes.
Harmonisez les pronoms et mettez le mot onsens entre guillemets.
La zona de esquí de Niseko es ... más popular del país C'est un superlatif, il faut un article
300 a 1308 metros de alto Inutile, vous venez de préciser que c'est une altitude.
Cette phrase est encore à travailler : No obstante, ir al extranjero podría permitirme fortalecer mis habilidades/tiene la capacidad potencial de mejorar mis competencias, descubrir nuevas culturas y por qué no, aprender un nuevo idioma.
No obstante ne convient pas, vous ajoutez un argument, vous n'opposez pas. Pour le reste il faut choisir.

Voilà c'est tout ce que je vois à améliorer.
Re-postez la version finale, elle sera peut-être lue par d'autres personnes.
Un saludo.



Réponse : Oral d'Espagnol de mrevol666, postée le 05-03-2018 à 11:55:27 (S | E)
Bonjour et encore merci !

Calentarse con una taza de matcha en casas de té, antes de bañarnos en el agua caliente de los "onsens", aguas termales volcánicas con múltiples virtudes.
Je n'ai pas vraiment compris "Harmonisez les pronoms ".
La zona de esquí de Niseko es la más popular del país.
300 a 1308 metros.
Sin embargo, ir al extranjero tiene la capacidad potencial de mejorar mis competencias, descubrir nuevas culturas y por qué no, aprender un nuevo idioma. 

Merci beaucoup pour votre aide !



Réponse : Oral d'Espagnol de juldan, postée le 05-03-2018 à 16:25:53 (S | E)
Calentarse -> se est un pronom de la 3e personne.
bañarnos -> nos est un pronom de la 1e personne du pluriel.
À qui vous adressez-vous ? Il faut décider entre les deux pour la cohérence de la phrase.

Changez de paragraphe, puisque vous développez une autre idée qui est bien opposée à celle de skier en France. Je n'avais pas repris le texte en entier, hier soir. Vous pouviez laisser no obstante. Désolée.
Sin embargo, ir al extranjero tiene la capacidad potencial de mejorar mis competencias, descubrir nuevas culturas y por qué no, aprender un nuevo idioma.

"tiene la capacidad potencial", c'est très lourd et ça ne convient pas, car c'est vous qui améliorez, découvrez, etc. Mettez simplement pourrait me permettre de qui vous remet clairement sujet des infinitifs qui suivent.

C'est pas mal tout ça. Content ?



Réponse : Oral d'Espagnol de mrevol666, postée le 05-03-2018 à 19:22:06 (S | E)
Je suis vraiment content et je vous remercie beaucoup pour votre aide et soutient !
Je vous tiens au courant de mon oral !
Bonne soirée



Réponse : Oral d'Espagnol de mrevol666, postée le 06-03-2018 à 20:27:19 (S | E)
Mon oral c'est très bien passé et je vous remercie beaucoup. Elle m'a juste corrigé sur la phrase " la mayor y hermosa área esquiable del mundo " en ...más hermosa...
En tout cas merci beaucoup
!

-------------------
Modifié par mrevol666 le 06-03-2018 20:31






[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.