[Allemand]Remerciement
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas[Allemand]Remerciement
Message de charlemagne91 posté le 19-03-2018 à 23:32:22 (S | E | F)
Bonsoir,
Pourriez-vous m'aider en corrigeant la syntaxe, l'orthographe et les déclinaisons de ces quelques phrases.
Merci de prendre sur votre temps pour cela.
Ich danke Ihnen für ihre Flasche Wein. Diese Erinnerung von Österreich hat mir sehr gefallen.
Nur eine kurzes Wort zu sagen, wir verbrachten eine wunderbare Zeit in ihrem Hotel. Dieses neu Hotel ist so schön wir das ehemaliges Hotel.
Bis zum nächsten Jahr, Ich hoffe längere Zeit bleiben können.
Mit freundlichen Grüßen
Voici ce que j'ai voulu exprimer en Français: Je vous remercie pour la bouteille de vin. Ce souvenir d' Autriche m'a beaucoup plu. Encore quelques mots pour vous dire que nous avons passé un moment merveilleux dans votre hôtel. Ce nouvel hôtel est aussi joli que l'ancien hôtel.
A l'année prochaine, j'espère pouvoir rester plus longtemps.
Bien cordialement.
Charlemagne
Message de charlemagne91 posté le 19-03-2018 à 23:32:22 (S | E | F)
Bonsoir,
Pourriez-vous m'aider en corrigeant la syntaxe, l'orthographe et les déclinaisons de ces quelques phrases.
Merci de prendre sur votre temps pour cela.
Ich danke Ihnen für ihre Flasche Wein. Diese Erinnerung von Österreich hat mir sehr gefallen.
Nur eine kurzes Wort zu sagen, wir verbrachten eine wunderbare Zeit in ihrem Hotel. Dieses neu Hotel ist so schön wir das ehemaliges Hotel.
Bis zum nächsten Jahr, Ich hoffe längere Zeit bleiben können.
Mit freundlichen Grüßen
Voici ce que j'ai voulu exprimer en Français: Je vous remercie pour la bouteille de vin. Ce souvenir d' Autriche m'a beaucoup plu. Encore quelques mots pour vous dire que nous avons passé un moment merveilleux dans votre hôtel. Ce nouvel hôtel est aussi joli que l'ancien hôtel.
A l'année prochaine, j'espère pouvoir rester plus longtemps.
Bien cordialement.
Charlemagne
Réponse : [Allemand]Remerciement de gerold, postée le 20-03-2018 à 08:31:05 (S | E)
Bonjour
Ich danke Ihnen für Ihre (majuscule) Flasche Wein. Dieses Andenken an Österreich hat mir sehr gefallen.
Nur eine kurzes Wort zu sagen (cela ne se dit pas vraiment) wir verbrachten eine wunderbare Zeit in Ihrem (majuscule) Hotel. Dieses neue Hotel ist so schön wie das alte (inutile de répéter le mot Hotel).
Bis zum nächsten Jahr, ich hoffe längere Zeit bleiben zu können.
Mit freundlichen Grüßen
Réponse : [Allemand]Remerciement de brution, postée le 20-03-2018 à 10:39:06 (S | E)
Bonjour Charlemagne,
En plus des commentaires déjà apportés...
Pour " juste un petit mot pour " : une suggestion
Ich wollte Ihnen nur mal sagen ,wie wunderbar die Zeit, die wir in Ihrem Hotel verbracht haben , war.
Pourquoi pas ? ist genau so schön .....
Pourquoi pas ? : mit herzlichen Grüßen
Bonne journée
Réponse : [Allemand]Remerciement de charlemagne91, postée le 20-03-2018 à 18:30:31 (S | E)
Bonjour Gerold, Bonjour Brution,
je vous remercie beaucoup pour votre aide et vos suggestions.
Ces quelques lignes seront parfaites.
Très bonne journée.
Charlemagne
Réponse : [Allemand]Remerciement de charlemagne91, postée le 20-03-2018 à 18:37:12 (S | E)
Et effectivement, Brution, "Mit herzlichen Grüßen" convient mieux pour une personne que l'on connaît depuis près de 10 ans. Merci pour la nuance.
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand