Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





Traduction/équitable

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Traduction/équitable
Message de floriandx posté le 03-10-2018 à 17:56:07 (S | E | F)
Bonjour,
je souhaiterais traduire le passage suivant:
"D’ailleurs en parlant d’élargir notre vision du monde et pour en revenir au commerce équitable, je pense qu’il est important de s’interroger sur la notion d’« équitable ». Parce qu’en effet quand on dit « commerce équitable », c’est « équitable » pour qui ? Le producteur péruvien à l’autre bout du monde par exemple, mais pas seulement. Pour moi, le commerce équitable doit être équitable pour le producteur à l’autre bout du monde, mais également pour le producteur local, le consommateur et le distributeur. Pour le producteur local parce qu’en effet, quand on parle de commerce équitable, cela ne doit pas se limiter au producteur péruvien à l’autre bout du monde, il faut également aider nos producteurs locaux qui ne sont souvent pas assez mis en valeur. En effet les petits producteurs locaux produisant des produits bons pour la santé et l’environnement ont souvent du mal à entrer en contact avec la clientèle pour distribuer leurs produits. C’est pour cela qu’il faudrait leur apporter un véritable grand coup de pouce, notamment à l’aide des nouvelles technologies, en créant des sites Internet par exemple, afin de leur offrir une meilleure visibilité et ainsi de promouvoir le circuit court et les amaps. Cela montre d’ailleurs l’évolution du commerce équitable, un commerce équitable qui n’est plus le commerce équitable d’hier, un secteur peu dynamique réservé la plupart du temps aux babacools. Non le commerce équitable est aujourd’hui un secteur d’activité dynamique en phase avec les mutations du marché et notamment avec les NTIC. Il est possible de trouver une interaction forte entre le commerce équitable et le digital. Le commerce équitable, c’est l’avenir."
Pour la traduction je propose :
"By the way, by speaking about the fact to open our worldview and to go back to fair trade, I think that it is important to wonder more precisly what does the word « fair » in « fair trade » means. Because in fact, when we say « fair trade », for who is it fair ? The peruvian producer at the opposite corner of the world for example, but not only. For me, fair trade have to be fair for the producer at the opposite corner of the world, but for the local producer too, the consumer and the retailer. For the local producer because in fact, when we talk about fair trade, we don’t have to limit our vision to the stereotype of the peruvian producer at the opposite corner of the world, it is important to help our local producers too, because there are not much enhanced. In fact the little local producers who produce healthy and eco-responsible products know difficulties to contact the consumers to distribute their products. This is for this reason that we have to help them, especially with new technologies, by creating Internet websites for example, in order to offer them better visibility and so to promote the local distribution channel and the AMAPs (associations supporting small farming). By the way, it shows the evolution of fair trade, a fair trade which is not the fair trade of yesterday anymore, a not much dynamic sector reserved most of the time to hippies. No, today, fair trade is an activity sector dynamic in step with the mutations of the market and especially with the NTIC. It is possible to find an important interaction between fair trade and digital. Fair trade is the future."
Est-ce correct?
Merci d'avance pour votre réponse

-------------------
Modifié par lucile83 le 03-10-2018 22:50



[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.