Think/nuances
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basThink/nuances
Message de storm3011 posté le 12-10-2018 à 14:26:43 (S | E | F)
Bonjour,
J' aimerais bénéficier de vos conseils et vous en remercie d' avance.
Comment utiliser en fonction de leur nuance - think it over - think about it - think of it .
Have a nice Friday.
-------------------
Modifié par lucile83 le 12-10-2018 15:31
Message de storm3011 posté le 12-10-2018 à 14:26:43 (S | E | F)
Bonjour,
J' aimerais bénéficier de vos conseils et vous en remercie d' avance.
Comment utiliser en fonction de leur nuance - think it over - think about it - think of it .
Have a nice Friday.
-------------------
Modifié par lucile83 le 12-10-2018 15:31
Réponse : Think/nuances de funnix, postée le 17-10-2018 à 10:31:37 (S | E)
Bonjour
Je ne suis pas un natif de langue anglaise.
Je tente de t'aider :
- to think over //penser, songer//comme quand on dit songes-y en français. Donc je dirais moins 'contraignant' pour la personne qui reçoit le conseil.
pour les 2 autres je pense que le plus exigeant est Think about it. L'interlocuteur attend vraiment une action de la personne avec laquelle il parle. Pour think of it, je dirai que c'est 'neutre'.
A confirmer avec une personne 'native' de langue anglaise....ou bilingue.
Bonne journée
-------------------
Modifié par lucile83 le 17-10-2018 11:54
Réponse : Think/nuances de gerondif, postée le 17-10-2018 à 14:47:14 (S | E)
Bonjour
En double cliquant sur think, les solutions apparaîtraient sans doute sans que quelqu'un d'autre fasse les recherches pour vous.
De mémoire:
I hadn't thought of it s'emplopie pour dire, je n'y avais pas pensé, ça ne m'était pas venu à l'esprit.
Think about it signifie penses-y, réflechis-y, que penses-tu de ma proposition ?
Think it over signifie fais le tour de la question, pèse le pour et le contre.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais