Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Allemand]Relecture

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Relecture
Message de berlinberlin posté le 14-01-2019 à 16:09:15 (S | E | F)
Bonjour,

Seriez-vous d'accord pour relire mon texte et m'aider à y déceler des erreurs de grammaire que j'aurais faites?

Merci:

"A. Merkel wurde zum ersten Mal am 18. September 2015 als Bundeskanzlerin Deutschlands gewählt. Es ist schon bemerkenswert, denn zum ersten Mal in der Geschichte der Bundesrepublik ist eine Frau an der Macht.

2021 wird Angela Merkel 16 Jahre lang Bundeskanzlerin gewesen sein.
Sie prägt viele junge Frauen durch ihre Karriere. Viele junge Menschen und vor allem Frauen werden nur sie als Regierungschefin gekannt haben.


Während 16 Jahre lang wird also eine Frau Kanzlerin gewesen sein, was für den Weg zur Gleichberechtigung wichtig ist.

Dieser Satz zeigt zwei Dinge:
Zum einen kennt eine ganz Generation von jungen Deutschen nur eine Frau an der Macht des Landes.
Zum anderen hat A merkel ihre position als Regierungschefin selbstverständlich gemacht, so dass Kinder heute nicht mehr das Wort "Bundeskanzler" sondern nur die weibliche Version "Bundeskanzlerin"kennen.

Merkel hat ihre Position als Kanzlerin selbsverständlich gemacht, insofern als, man sie geschlechtlos wahrnimmt: wenn man über A. M. spricht, vergisst man , dass man von einer Frau spricht.

Trotzdem soll man Angela Merkel nicht als Sprachohr des Feminismus idealisieren. Eine Feministin ist sie nicht, behauptet sie. Als Politikerin hat sie so gut wie nichts für die Gleichberechtigung getan. Für Frauen und Gleichberechtigung ist sie gar nicht engagiert.

Im Gegensatzt dazu hat sie sogar die Frauenquote verhindert.

Dem Text nach hat Feminismus viel mit Solidarität zu tun.
Das hätte nicht damit zu tun, dass Frauen sich einem männlichen System anpassen sollen.
Feminismus sei eher Frauen, die anderen Frauen helfen. Das hat mit Engagement zu tun. Frauen setzten sich ein, um das (männliche) System zu ändern."

Merci beaucoup pour votre aide.



Réponse : [Allemand]Relecture de jng, postée le 15-01-2019 à 08:58:59 (S | E)
Bonjour BBerin,
une question : la destination de ce texte, le cadre dans lequel vous l'avez écrit?
Le niveau d'allemand -si l'on fait exception de quelques maladresses-est (déjà) très correct!


Bonne journée
JNG



Réponse : [Allemand]Relecture de berlinberlin, postée le 18-01-2019 à 15:15:39 (S | E)
Bonjour,

Il s 'agit d'un résumé de texte.


Merci pour votre aide. Je veux bien que l'on m'indique ce que je peux améliorer (maladresses)

Bien cordialement,
Berlin



Réponse : [Allemand]Relecture de jng, postée le 18-01-2019 à 16:39:52 (S | E)
Bonjour, vous ne répondez pas entièrement à ma question (dans le cadre d'études?)
J'ai relevé :
emploi de wählen à revoir (+als)
utilisation à mon sens impropre de prägen
Während 16 Jahre lang >> soit während soit lang, plutôt le 2nd mais pas les 2
2 Dinge =>zweierlei
virgule systématiquement devant sondern//// en revanche pas derrière "insofern als"
SprachRohr

die Frauenquote verhindert [voulez-vous dire qqch du genre:] die Einführung einer Frauenquote verhindert

Feminismus sei eher Frauen, die anderen Frauen helfen (je ne vois pas ici non plus ce que vous voulez dire, il faut dire que pour vous apporter de l'aide j'aurais eu besoin du texte sur lequel vous avez travaillé...



Voilà ce que j'ai relevé après une lecture rapide
Bonne fin de journée
JNG



Réponse : [Allemand]Relecture de anne40, postée le 18-01-2019 à 18:33:14 (S | E)
Bonsoir,
Je rebondis sur certaines des remarques de jng avec les idées suivantes:

-au lieu de prägen, je verrais bien une phrase avec influencer: beeinflussen
-pour la partie sur le féminisme, je retraduirais une phrase plus claire comme "Le féminisme est plutôt le fait de femmes qui aident réellement les autres femmes.", si j'ai bien compris l'idée de départ de Berlinberlin.

Une dernière remarque: j'espère que votre texte indique Angela Merkel, et non A. Merkel, ce serait bizarre pour un début de résumé.

Bon travail.

Anne

-------------------
Modifié par anne40 le 20-01-2019 23:41






[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.