[Allemand]Dativ
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas[Allemand]Dativ
Message de jacaffi posté le 01-05-2019 à 23:51:26 (S | E | F)
hallo
j'ai du mal à comprendre pourquoi cette phrases sont au datif
Kerstin verabschiedet ihrem Freund
Kerstin gibt ihrem Freund
quelqu'un pourrais bien m'expliquer s'il vous plait?
Message de jacaffi posté le 01-05-2019 à 23:51:26 (S | E | F)
hallo
j'ai du mal à comprendre pourquoi cette phrases sont au datif
Kerstin verabschiedet ihrem Freund
Kerstin gibt ihrem Freund
quelqu'un pourrais bien m'expliquer s'il vous plait?
Réponse : [Allemand]Dativ de ruediger60, postée le 02-05-2019 à 00:51:05 (S | E)
Bonsoir
Kerstin verabschiedet ihrem* Freund. Incorrect - le verbe 'verabschieden' exige l'accusatif.
Kerstin gibt ihrem Freund (...) Cette phrase est incomplète car le verb 'geben' (donner) exige deux compléments (juste comme en français) - l'un (ihrem Freund) vous avez correctement mis au datif, l'autre (celui qui manque dans votre phrase) doit être à l'accusatif. Was gibt Kerstin ihrem Freund? Qu'est-ce qu'elle donne à son ami ?
J'espère que cela vous aidera
Réponse : [Allemand]Dativ de brution, postée le 02-05-2019 à 05:03:59 (S | E)
Bonjour,
Kerstin verabschiedet sich von ihrem Freund
Sich verabschieden von + datif
Bonne journée
Réponse : [Allemand]Dativ de ruediger60, postée le 02-05-2019 à 05:35:07 (S | E)
Ah oui, brution, il y a aussi la forme réflexive !
1) Sich verabschieden von : Kerstin verabschiedet SICH von ihreM (datif !) Freund.
2) Verabschieden : Kerstin verabschiedet ihreN (accusatif) Freund.
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand