La place de 'même'
Cours gratuits > Forum > Apprendre le français || En basLa place de 'même'
Message de verprin posté le 12-05-2019 à 08:51:59 (S | E | F)
Bonjour,
Il me semble avoir entendu à la radio la phrase suivante : " Je l'ai senti dans mes os même.."
Est-ce que vous pourriez m' expliquer la place de "même" en fin de phrase ? Est-ce parce qu'il y a renchérissement ?
Ce qui m'étonne un peu, c'est que généralement, "même", en tant qu'adverbe, occupe une autre place dans la phrase par ex. " J'ai même perdu de l'argent.." ou Ils ont même couché sous tente ( ou sous une tente ? )
Alors, je me demande si on ne peut pas formuler ma phrase en plaçant "même" devant "dans mes os".
Je vous remercie pour l'aide que vous m'apporterez et vous souhaite une bonne journée.
Message de verprin posté le 12-05-2019 à 08:51:59 (S | E | F)
Bonjour,
Il me semble avoir entendu à la radio la phrase suivante : " Je l'ai senti dans mes os même.."
Est-ce que vous pourriez m' expliquer la place de "même" en fin de phrase ? Est-ce parce qu'il y a renchérissement ?
Ce qui m'étonne un peu, c'est que généralement, "même", en tant qu'adverbe, occupe une autre place dans la phrase par ex. " J'ai même perdu de l'argent.." ou Ils ont même couché sous tente ( ou sous une tente ? )
Alors, je me demande si on ne peut pas formuler ma phrase en plaçant "même" devant "dans mes os".
Je vous remercie pour l'aide que vous m'apporterez et vous souhaite une bonne journée.
Réponse : La place de 'même' de gerondif, postée le 12-05-2019 à 09:08:19 (S | E)
Bonjour
En anglais, on fait la différence entre I even felt it in my bones, je l'ai même senti dans mes os, I felt it even in my bones, je l'ai senti même dans mes os, et I felt it in my very bones, je l'ai senti dans mes os mêmes, au plus profond de mes os, jusque dans mes os, au cœur de mes os, dans mes propres os.
Réponse : La place de 'même' de jij33, postée le 12-05-2019 à 11:01:04 (S | E)
Bonjour verprin
Nous n'allons pas reprocher à gerondif de faire référence à l'anglais , mais ici, il s'agit bien du français, n'est-ce pas ?
"Je l'ai senti dans mes os mêmes.." Avec un "s" car, dans cette phrase, "même" est un adjectif indéfini, qui s'accorde avec "os". Il se place bien aprés "os", qu'il renforce. Lien internet
On aurait pu dire, avec le même sens, "dans mes os eux-mêmes".
En tant qu'adverbe, "même" aurait pu se trouver avant : "je l'ai senti même dans mes os", ce qui signifierait que la personne a ressenti cette impression dans tout son corps, y compris dans ses os.
Autre ressource : Lien internet
Bon dimanche.
Réponse : La place de 'même' de gerondif, postée le 13-05-2019 à 12:11:52 (S | E)
Bonjour
Merci pour l'explication. Je voulais montrer qu'en anglais, on a deux mots différents mais la nuance entre adjectif indéfini et adverbe répond en effet parfaitement à la question.
Réponse : La place de 'même' de verprin, postée le 13-05-2019 à 13:25:09 (S | E)
A gerondif et jij33,
Je vous remercie pour ces éclaircissements et en profite pour vous poser encore deux questions : pourrait-on dire aussi : " je l'ai même senti dans mes os.." et cela aurait-il un autre sens ? Et est-il possible de mettre "même" adverbe en fin de phrase ?
beaucoup et bonne journée.
Réponse : La place de 'même' de jij33, postée le 13-05-2019 à 14:01:26 (S | E)
Bonjour verprin
"Je l'ai même senti dans mes os" est possible, sans changement de sens. Dans la conversation courante, "je l'ai senti dans mes os, même" est également possible, avec une pause entre "os" et "même" et avec une intonation montante, voire exclamative, mais c'est peu courant.
Cours gratuits > Forum > Apprendre le français