[Allemand]Sens de 'ob'
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas[Allemand]Sens de 'ob'
Message de namassepasmouss posté le 16-10-2019 à 19:08:44 (S | E | F)
Bonjour tout le monde,
La fin de cette phrase me laisse perplexe
Dann kamen die anderen auch zu uns ins Zimmer und wir scherzten noch miteinander, ob dieser zwei “Heulsusen“
Le contexte : Une femme gravement malade et sa belle-fille venue lui rendre visite sont en pleurs dans la chambre de la malade. D'autres membres de la famille entrent dans la chambre ...
Je comprends qu'il est question "des deux pleurnichardes" mais comment rendre le "ob" ?
Merci d'avance,
Guy.
Message de namassepasmouss posté le 16-10-2019 à 19:08:44 (S | E | F)
Bonjour tout le monde,
La fin de cette phrase me laisse perplexe
Dann kamen die anderen auch zu uns ins Zimmer und wir scherzten noch miteinander, ob dieser zwei “Heulsusen“
Le contexte : Une femme gravement malade et sa belle-fille venue lui rendre visite sont en pleurs dans la chambre de la malade. D'autres membres de la famille entrent dans la chambre ...
Je comprends qu'il est question "des deux pleurnichardes" mais comment rendre le "ob" ?
Merci d'avance,
Guy.
Réponse : [Allemand]Sens de 'ob' de gerold, postée le 16-10-2019 à 19:31:58 (S | E)
Bonjour,
Ob est ici une préposition suivie du génitif, comme le montre dieser, génitif pluriel, qui signifie "à cause de" ou plutôt ici "au sujet de". Il faut enlever la virgule avant "ob".
C'est une préposition archaïque que l'on trouve difficilement dans les grammaires ordinaires, mais qui apparaît quand même de temps en temps dans des textes récents.
Réponse : [Allemand]Sens de 'ob' de tamaraal, postée le 17-10-2019 à 12:03:07 (S | E)
Bonjour Gerold,
Votre explication est très bien !
Grüße, Tamaraal.
Réponse : [Allemand]Sens de 'ob' de namassepasmouss, postée le 17-10-2019 à 13:12:11 (S | E)
Donc "...nous avons plaisanté au sujet de ces deux pleurnicheuses"
Merci à vous deux.
Réponse : [Allemand]Sens de 'ob' de lamalaimable, postée le 17-10-2019 à 19:16:24 (S | E)
Après avoir lu la tradution allemande je pense que la signification allemande de "ob" dans ce contexte est "malgré " = "trotz"
Réponse : [Allemand]Sens de 'ob' de gerold, postée le 17-10-2019 à 19:16:35 (S | E)
Bonsoir
Merci pour votre confirmation Tamaraal. Ce "ob" est en fait très rare, je ne l'ai vu qu'une fois dans mon activité de traducteur, et peut-être cinq ou six fois dans mes lectures. Cela explique sans doute pourquoi il est en général absent des grammaires.
Réponse : [Allemand]Sens de 'ob' de lamalaimable, postée le 17-10-2019 à 19:18:11 (S | E)
Excusez-moi: La traduction
Réponse : [Allemand]Sens de 'ob' de jng, postée le 17-10-2019 à 19:24:12 (S | E)
Bonsoir tout le monde!
Ma petite contribution le nom d'une ville que j'ai à l'esprit : "Rothenburg ob der Tauber", en Bavière du nord (Franconie)
A+jng
Réponse : [Allemand]Sens de 'ob' de lamalaimable, postée le 17-10-2019 à 19:44:12 (S | E)
Cette prépostion "ob" est vraiment tout à fait désuète - je ne connais personne qui l'utilise.
Mais ce qui existe encore c'est "Obwohl".
Réponse : [Allemand]Sens de 'ob' de namassepasmouss, postée le 17-10-2019 à 20:16:05 (S | E)
Un tout petit mot déclenche une longue discussion... La proposition de lamalaimable, pseudo injustifié me dit mon petit doigt, me semble la mieux adaptée. Merci à tous.
Guy.
Réponse : [Allemand]Sens de 'ob' de gerold, postée le 17-10-2019 à 21:06:56 (S | E)
Donc les membres de la famille continuent de plaisanter entre eux sans se soucier de la dame gravement malade (et non pas ... se moquent d'elle en sa présence). La proposition de lamalaimable semble en effet plus acceptable.
Réponse : [Allemand]Sens de 'ob' de jng, postée le 18-10-2019 à 11:22:19 (S | E)
RE-bonjour tout le monde!
Hormis le sens géographique cité plus haut, je ne connaissais personnellement que le sens "à propos de" "au sujet de", ce sur quoi repose mon interprétation perso du sens de la phrase proposée par Namasspamoousse lorsque je l'ai lue pour la première fois.
Malaimable, pourriez-vous citer un autre exemple où cette préposition -que je reconnais volontiers être d'un emploi désuet- a le sens de "malgré"?
Un rapide coup d'œil chez DUDEN conforterait plutôt MON interprétation; voici les 2 exemples que j'ai trouvés :
sie fielen ob ihrer sonderbaren Kleidung auf (=wegen)
er war ganz gerührt ob solcher Zuneigung (=[über])
C'est le sens d'ailleurs proposé par Tamaraal, et Gerold dans un premier temps…
A vous lire!
Bonne journée à tous
jng
Réponse : [Allemand]Sens de 'ob' de ruediger60, postée le 21-10-2019 à 21:26:36 (S | E)
Bonjour
Le Duden online donne un sens - 'selbst wenn' - qui me semble assez proche à 'malgré', mais c'est seulement avec 'auch' : Er will es, ob es ihm auch schadet. Er will es, selbst wenn / trotzdem es ihm schadet. Et biensûr, ce sens est désuet aussi.
Bien à vous
Réponse : [Allemand]Sens de 'ob' de hoger, postée le 27-10-2019 à 09:55:27 (S | E)
Bonjour,
Je n'ai jamais vu "ob" dans le sens de "trotz" = malgré. Le sens "à cause de"/"au sujet de" (selon le contexte) a du sens, mais comme cela a déjà été dit, on ne trouve plus cet emploi de "ob", sauf si quelqu'un veut rigoler en parlant d'une façon démodé, comme si je disais en français "je ne viendrai point" à la place de "je [ne] viendrai pas" etc.
Si on pour cet emploi de "ob", il faut chercher dans la littérature du 19ème siècle, p. ex. chez les frères Grimm.
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand