[Italien]Expression- verbe + a fare
Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas[Italien]Expression- verbe + a fare
Message de blema posté le 31-10-2019 à 19:07:34 (S | E | F)
😫bonjour, je ne comprends pas l'expression "che....a fare" ou la construction grammaticale dans l'exemple ci dessous:
"Sai che faccio? Adesso lavo i vetri alle finestre"
" CHE LI LAVI A FARE"?
"Non vedi che sta per piovere"
Merci de votre aide
Message de blema posté le 31-10-2019 à 19:07:34 (S | E | F)
😫bonjour, je ne comprends pas l'expression "che....a fare" ou la construction grammaticale dans l'exemple ci dessous:
"Sai che faccio? Adesso lavo i vetri alle finestre"
" CHE LI LAVI A FARE"?
"Non vedi che sta per piovere"
Merci de votre aide
Réponse : [Italien]Expression- verbe + a fare de jacqui, postée le 31-10-2019 à 21:14:04 (S | E)
Bonsoir Blema,
Merci de bien vouloir exprimer votre question plus précisément et plus clairement !
Explicitez ce que vous comprenez et ce que vous voulez savoir!
On pourra alors vous apporter une réponse .
Bien cordialement à vous,
Jacqui
Réponse : [Italien]Expression- verbe + a fare de nick27, postée le 01-11-2019 à 19:11:46 (S | E)
Bonsoir,
C'est une construction familière qui signifie "pourquoi".
Che li lavi a fare? Pourquoi tu veux les laver?
Cosa mi chiami a fare se tanto ci vediamo domani? Pourquoi m'appelles-tu si on doit se voir demain?
Che gli scrivi a fare, tanto non ti risponderà.
Pourquoi tu t'entêtes à lui écrire? De toute façon il ne te répondra pas.
Spero di esserti stato d'aiuto.
Réponse : [Italien]Expression- verbe + a fare de chilla, postée le 02-11-2019 à 01:44:05 (S | E)
Bonsoir,
Le ton de la phrase souligne une action inutile.
Sai che faccio? Adesso lavo i vetri delle finestre"
CHE LI LAVI A FARE"?
Non vedi che sta per piovere"
Tu sais quoi ? Je vais laver les vitres !
À QUOI BON LE FAIRE (à quoi bon les laver)? Il va pleuvoir !
Cordialement
Cours gratuits > Forum > Forum Italien