[Italien]Il piccolo principe
Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas[Italien]Il piccolo principe
Message de congiu posté le 17-05-2020 à 21:36:52 (S | E | F)
Bonjour
LE PETIT PRINCE
Lien internet
Je débute en italien, et dans Le Petit Prince je ne comprends pas pourquoi dans la phrase
'Nessuno vi ha addomesticato » le participe passé n’est pas accordé avec le COD puisqu’il (vi) se trouve avant le verbe et qu’il s’agit des « rose » au féminin pluriel.
Je vous remercie d'avoir la gentillesse de me répondre
Bonne journée
Corine
Message de congiu posté le 17-05-2020 à 21:36:52 (S | E | F)
Bonjour
LE PETIT PRINCE
Lien internet
Je débute en italien, et dans Le Petit Prince je ne comprends pas pourquoi dans la phrase
'Nessuno vi ha addomesticato » le participe passé n’est pas accordé avec le COD puisqu’il (vi) se trouve avant le verbe et qu’il s’agit des « rose » au féminin pluriel.
Je vous remercie d'avoir la gentillesse de me répondre
Bonne journée
Corine
Réponse : [Italien]Il piccolo principe de olivia07, postée le 18-05-2020 à 06:58:38 (S | E)
bonjour congiu,
Voilà un lien qui vous dira tout sur l'accord du participe passé : Lien internet
Pour faire bref, l'accord du participe passé avec l'auxiliaire avoir quand le COD est placé devant n'est obligatoire qu'avec les pronoms "lo, la, li, le, ne". Avec les autres pronoms ("mi, ti, ci, vi"), il est facultatif .
Voici un autre lien pour vous exercer: Lien internet
Réponse : [Italien]Il piccolo principe de jacqui, postée le 18-05-2020 à 09:16:05 (S | E)
Bonjour Congiu,
Olivia a parfaitement raison: avec les pronoms personnels COD de 3ème personne, l’accord est de rigueur.
En revanche, en dehors de cette situation, non seulement il est facultatif mais mieux vaut ne pas faire l’accord du tout... sauf exigence euphonique /phonétique très ponctuelle et toujours facultative ! Il est vrai que l’accord est obligatoire en français, mais l’italien n’est pas le français et ses « règles » de fonctionnement, certes, sont souvent proches,....et tout aussi souvent éloignées...C’est d’ailleurs cette proximité qui rend l’italien d’approche apparemment très facile, mais son perfectionnement est tout particulièrement complexe et exigeant... tant du point de vue du lexique que du point de vue de la grammaire ou de la prononciation... sans parler du rythme, de la tonalité... etc.
Bon courage et bonne continuation !
Jacqui
Réponse : [Italien]Il piccolo principe de olivia07, postée le 18-05-2020 à 13:51:15 (S | E)
c'est totalement vrai qu'il vaut mieux ne pas faire l'accord avec mi, ti, ci et vi - du moins, c'est ce que j'ai appris. Par contre, je peux dire que mon prof d'italien , un toscan de Pistoia, les accorde toujours. Alors, évolution de la langue, régionalisme??? Moi je m'en tiens à l'accord avec "lo, la, li, le, ne". Pour le reste, je n'accorde pas.
Réponse : [Italien]Il piccolo principe de nick27, postée le 18-05-2020 à 20:45:45 (S | E)
Dire "vi ha addomesticato" ou "vi ha addomesticati" relève plus du style que de la grammaire. Les deux sont effectivement corrects et la seule différence si on veut vraiment en trouver une est que le participe passé accordé donne un ton un peu plus formel à la phrase.
Bonne soirée à tous!
Réponse : [Italien]Il piccolo principe de olivia07, postée le 20-05-2020 à 09:57:19 (S | E)
OK. Merci Nick pour cette précision.
Réponse : [Italien]Il piccolo principe de gerold, postée le 20-05-2020 à 10:14:01 (S | E)
Bonjour
Une autre différence importante par rapport au français est l'absence d'accord avec les pronoms relatifs :
Vorrei ritrovare le persone che ho conosciuto e amato, j'aimerais retrouver les personnes que j'ai connues et aimées.
Dans ce cas, le non-accord est obligatoire.
Réponse : [Italien]Il piccolo principe de jacqui, postée le 20-05-2020 à 12:57:25 (S | E)
Buongiorno !
Tout à fait exact, mais le questionnement ne concernait que les pronoms compléments directs!...
Amichevolmente a tutti !
Jacqui
Réponse : [Italien]Il piccolo principe de jacqui, postée le 20-05-2020 à 13:23:34 (S | E)
Eccomi di nuovo!
La réponse de Nick m’avait échappé ! En effet le site suivant évoque les deux possibilités, sans exprimer de préférences... mais il me semblait qu’avec mi , ti , ci , vi le non accord était préférable et plus tranché!!!
Mais c’est toute la richesse fascinante et très complexe de l’italien!!!
Jacqui
Lien internet
Cours gratuits > Forum > Forum Italien