[Allemand]Ellipse du sujet
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas[Allemand]Ellipse du sujet
Message de shawa posté le 10-04-2021 à 00:22:48 (S | E | F)
Hallo!
Est–ce possible en allemand de faire une ellipse du sujet dans la phrase (c'est-à-dire l'omettre) lorsque l'on sait de qui/quoi on parle?
Si oui, que ce soit grammaticalement correct ou non, est-ce courant au quotidien? Et peut-elle être utilisée dans un registre soutenu?
Par exemple: Ich bin Marie, habe 20 Jahren alt. (à appliquer à d'autres contextes)
Enfin, est-il possible de faire une ellipse totale du sujet dans la phrase, c'est-à-dire de ne mettre aucun sujet, juste un verbe conjugué? (comme on le fait en espagnol ou en italien)
Merci d'avance! ^^
Message de shawa posté le 10-04-2021 à 00:22:48 (S | E | F)
Hallo!
Est–ce possible en allemand de faire une ellipse du sujet dans la phrase (c'est-à-dire l'omettre) lorsque l'on sait de qui/quoi on parle?
Si oui, que ce soit grammaticalement correct ou non, est-ce courant au quotidien? Et peut-elle être utilisée dans un registre soutenu?
Par exemple: Ich bin Marie, habe 20 Jahren alt. (à appliquer à d'autres contextes)
Enfin, est-il possible de faire une ellipse totale du sujet dans la phrase, c'est-à-dire de ne mettre aucun sujet, juste un verbe conjugué? (comme on le fait en espagnol ou en italien)
Merci d'avance! ^^
Réponse : [Allemand]Ellipse du sujet de gerold, postée le 10-04-2021 à 08:37:14 (S | E)
Il est tout à fait possible de ne pas répéter le pronom sujet, mais votre phrase n'est pas correcte. L'âge s'exprime avec le verbe être :
Ich bin Marie, (bin) 20 Jahre alt.
Vous pouvez dire : ich bin Marie, habe einen Bruder.
Dans des contextes informels, le sujet est parfois omis : Komm gleich!, je viens tout de suite. Normalement, il faut exprimer le sujet, déjà parce que la terminaison du verbe n'indique pas toujours la personne.
Réponse : [Allemand]Ellipse du sujet de shawa, postée le 11-04-2021 à 21:40:50 (S | E)
Merci beaucoup Gerold pour votre réponse rapide et pour votre aide précieuse!
Ah oui en effet, grosse erreur (d'inattention je vous rassure, même si ça pique bien les yeux), je cherchais une suite pour habe, pas trouvé, et j'ai foiré avec l'une des erreurs les plus grosses... Enfin bref! Merci encore (et je prie vos yeux de m'excuser pour cette phrase)
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand