[Espagnol]Preguntar
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas[Espagnol]Preguntar
Message de julirageop posté le 31-05-2021 à 20:43:05 (S | E | F)
Bonjour, s'il vous plaît pouvez vous m'aider ?
Voici 2 phrases d'un livre me posant problème : "Si te pierdes de nuevo, pregunta a un transeúnte" *(je n'ai pas réussi à mettre l'accent sur le u du dernier mot).
Dans ma logique, on est sur la seconde personne du singulier, en impératif , donc pourquoi ce pregunta ne prend pas de "s" à la fin ?
Seconde phrase : "Pregúntale a ese agente comó hacer para ir a la puerta del sol". Même question pour "pregúntale", qui selon moi ne reflète pas la seconde personne du singulier.Je ne comprend pas cette structure.
Message de julirageop posté le 31-05-2021 à 20:43:05 (S | E | F)
Bonjour, s'il vous plaît pouvez vous m'aider ?
Voici 2 phrases d'un livre me posant problème : "Si te pierdes de nuevo, pregunta a un transeúnte" *(je n'ai pas réussi à mettre l'accent sur le u du dernier mot).
Dans ma logique, on est sur la seconde personne du singulier, en impératif , donc pourquoi ce pregunta ne prend pas de "s" à la fin ?
Seconde phrase : "Pregúntale a ese agente comó hacer para ir a la puerta del sol". Même question pour "pregúntale", qui selon moi ne reflète pas la seconde personne du singulier.Je ne comprend pas cette structure.
Réponse : [Espagnol]Preguntar de paprikana, postée le 31-05-2021 à 23:07:17 (S | E)
Bonsoir julirageop !
Oui, c'est bon !
L'impératif de la 2ème personne du singulier, elle ne prend pas de "s"
Pregúntale = demande-lui
Lien internet
Lien internet
Bonne soirée !
Réponse : [Espagnol]Preguntar de andre40, postée le 31-05-2021 à 23:53:09 (S | E)
Bonsoir julirageop.
Voici 2 phrases d'un livre me posant problème : "Si te pierdes de nuevo, pregunta a un transeúnte" *(je n'ai pas réussi à mettre l'accent sur le u du dernier mot).
Dans ma logique, on est sur la seconde personne du singulier, en impératif , donc pourquoi ce pregunta ne prend pas de "s" à la fin ?
Seconde phrase : "Pregúntale a ese agente comó hacer para ir a la puerta del sol". Même question pour "pregúntale", qui selon moi ne reflète pas la seconde personne du singulier. Je ne comprends pas cette structure.
--------------------
L'impératif à la deuxième personne du singulier (tú) est formé comme la 2ème personne de l'indicatif présent sans le S-final.
Lien internet
Pregúntale: on peut décomposer ainsi , pregunta ( à qui?, à ese agente). On ajoute "le" en enclise à "pregunta", ce qui donne pregúntale , on tilde le u pour garder la même intonation que "pregunta".
Bonne soirée.
Réponse : [Espagnol]Preguntar de leserin, postée le 01-06-2021 à 14:09:07 (S | E)
Bonjour.
1. "Si te pierdes de nuevo, pregunta a un transeúnte" *(je n'ai pas réussi à mettre l'accent sur le u du dernier mot).
Transeúnte. Ce mot a un hiatus, c'est-à-dire, la rencontre de deux voyelles (une voyelle ouverte atone, "e", et une voyelle fermée tonique, "u", avec un accent orthographique) appartenant à des syllabes différentes.
Comme déjà dit, l'impératif n'a aucun "s" pour la deuxième personne singulier, tú, à la forme affirmative. Ex. : habla, come, ve, etc.
Cordialement.
Réponse : [Espagnol]Preguntar de veronica71, postée le 01-06-2021 à 14:19:01 (S | E)
Bonjour
"Pregúntale a ese agente comó (erreur) hacer para ir a la Puerta del Sol". Même question pour "pregúntale", qui selon moi ne
reflète pas la seconde personne du singulier. (espace après un point)Je ne comprends pas cette
structure.
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol