Traduction/phrase
Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais || En basTraduction/phrase
Message de sami2601 posté le 15-08-2021 à 12:47:04 (S | E | F)
Bonjour ,
S'il vous plait j' aimerais votre aide. Puis-je traduire? :
Un homme ne peut croire à la mort de sa fille pendant qu'elle passait ses vacances chez sa tante . Il veut rétablir la vérité.
A man can't believe in his daughter's death when she spent her vacation at her aunt.He wants the truth to be restored.
Merci pour vos réponses.
------------------
Modifié par lucile83 le 15-08-2021 14:50
gris + mise en page et ponctuation
Message de sami2601 posté le 15-08-2021 à 12:47:04 (S | E | F)
Bonjour ,
S'il vous plait j' aimerais votre aide. Puis-je traduire? :
Un homme ne peut croire à la mort de sa fille pendant qu'elle passait ses vacances chez sa tante . Il veut rétablir la vérité.
A man can't believe in his daughter's death when she spent her vacation at her aunt.He wants the truth to be restored.
Merci pour vos réponses.
------------------
Modifié par lucile83 le 15-08-2021 14:50
gris + mise en page et ponctuation
Réponse : Traduction/phrase de gerondif, postée le 17-08-2021 à 08:32:01 (S | E)
Bonjour
Un homme ne peut croire à la mort de sa fille pendant qu'elle passait ses vacances chez sa tante . Il veut rétablir la vérité.
A man can't believe in his daughter's death when she spent her vacation at her aunt.He wants the truth to be restored.
Pour avoir ce présent à "ne peut croire", il faut que ce soit un gros titre de journal,ou un résumé de livre.
Pendant que, while, as, n'est pas quand, when.
A man can't believe in his daughter's death as/while she was on holiday at her aunt's. He wants the truth to be restored.
Réponse : Traduction/phrase de sami2601, postée le 17-08-2021 à 08:59:01 (S | E)
Merci .....Vous avez raison cette phrase est le résumé d' un film avec Daniel Auteuil
Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais