Our Story/153
(2)Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En basPage 2 / 2 - Voir la page << | 1 | 2 | Fin |
HELLO DEARS
Story 153: part 6:
- His four pulmonary veins were cauterised. It was a technic that had been well mastered FOR MANY YEARS THEN...
On lui cautérisa les quatre veines pulmonaires. C'était une technique qui était bien maitrisée depuis déjà de nombreuses années...
to trait the atrial fibrillation, TILL NOW post-operative risks have been rare, however for Denis, a blood vessel lesion...(20) magie8-8
pour traiter la fibrillation auriculaire. Jusqu'à maintenant les accidents post-opératoires étaient rares, cependant, pour Denis, une lésion de vaisseau sanguin
was unfortunately conceivable given his condition; so, the surgical team took AS MANY precautions AS possible, but..17Amalia80 12
était malheureusement envisageable vu son état; auusi l'équipe chirurgicale prit autant de précautions que possible, mais.. ...
when the lesion effectively appeared, in his groin , he has to stay in the hospital UP TO the healing process....20 Magie8- 9
quand effectivement la lésion se forma au niveau de l'aine, il dut rester à l'hôpital jusqu'à la guérison.
Réponse : Our Story/153 de here4u, postée le 11-06-2023 à 15:01:17 (S | E)
Hello dears,
Story 153: part 6: CORRECTION
- His four pulmonary veins were cauterised. It was a technic that had been well mastered FOR MANY YEARS THEN
On lui cautérisa les quatre veines pulmonaires. C'était une technique qui était bien maitrisée depuis déjà de nombreuses années
- to treat atrial fibrillation. TILL NOW post-operative accidents have been rare; however for Denis, a blood vessel lesion
pour traiter la fibrillation auriculaire. Jusqu'à maintenant les accidents post-opératoires étaient rares; cependant, pour Denis, une lésion de vaisseau sanguin
- was unfortunately conceivable given his condition; therefore, the surgical team took AS MANY precautions AS possible, but
était malheureusement envisageable vu son état; auusi l'équipe chirurgicale prit autant de précautions que possible, mais
- when the lesion did appear, in his groin, he had to stay in the hospital UP TO/ until complete healing.
quand effectivement la lésion se forma au niveau de l'aine, il dut rester à l'hôpital jusqu'à guérison.
to treat=> a treatment
That has become very technical! Poor Denis! You're hard on him! Let's hope everything will be alright for him!
Réponse : Our Story/153 de here4u, postée le 11-06-2023 à 15:19:24 (S | E)
Hello dears,
Our Story 153: part 7:
- when the lesion did appear, in his groin, he had to stay in the hospital UP TO/ until complete healing.
quand effectivement la lésion se forma au niveau de l'aine, il dut rester à l'hôpital jusqu'à guérison.
Réponse : Our Story/153 de amalia80, postée le 11-06-2023 à 18:12:07 (S | E)
Our Story 153: part 7:
- when the lesion did appear, in his groin, he had to stay in the hospital UP TO/ until complete healing.
quand effectivement la lésion se forma au niveau de l'aine, il dut rester à l'hôpital jusqu'à guérison.
Then the reeducation began and he was very courageous,he didn't think he was able of making SO MANY efforts..20Amalia80 13
Puis la rééducation commença, et il fut très courageux, il ne pensait pas être capable de faire tant d'efforts
Réponse : Our Story/153 de magie8, postée le 12-06-2023 à 08:34:15 (S | E)
Our Story 153: part 7:
- when the lesion did appear, in his groin, he had to stay in the hospital UP TO/ until complete healing.
quand effectivement la lésion se forma au niveau de l'aine, il dut rester à l'hôpital jusqu'à guérison.
Then the reeducation began and he was very courageous,he didn't think he was able of making SO MANY efforts..20Amalia80 13
Puis la rééducation commença, et il fut très courageux, il ne pensait pas être capable de faire tant d'efforts
UNTIL he recovered, he was in terrible pain; He couldn't move his left leg, fortunately after some weeks he ...20 Magie8-9
Jusqu'à ce qu 'il récupère, il souffrit terriblement ; Il ne pouvait pas bouger la jambe gauche, heureusements après quelques semaines; il ...
Réponse : Our Story/153 de amalia80, postée le 12-06-2023 à 11:43:32 (S | E)
Hello!
Our Story 153: part 7:
- when the lesion did appear, in his groin, he had to stay in the hospital UP TO/ until complete healing.
quand effectivement la lésion se forma au niveau de l'aine, il dut rester à l'hôpital jusqu'à guérison.
Then the reeducation began and he was very courageous,he didn't think he was able of making SO MANY efforts..20Amalia80 13
Puis la rééducation commença, et il fut très courageux, il ne pensait pas être capable de faire tant d'efforts
UNTIL he recovered, he was in terrible pain; He couldn't move his left leg, fortunately after some weeks he ...20 Magie8-9
Jusqu'à ce qu 'il récupère, il souffrit terriblement ; Il ne pouvait pas bouger la jambe gauche, heureusements après quelques semaines; il
felt better and could go home ,but TILL his next doctor's visit he had to follow the prescription to the letter 20aMALIA8014
se sentit mieux et put rentrer chez lui, mais jusqu'à la visite suivante chez le docteur , il devait suivre les prescriptions à la lettre... ...
Réponse : Our Story/153 de magie8, postée le 13-06-2023 à 09:41:27 (S | E)
Hello!
Our Story 153: part 7:
- when the lesion did appear, in his groin, he had to stay in the hospital UP TO/ until complete healing.
quand effectivement la lésion se forma au niveau de l'aine, il dut rester à l'hôpital jusqu'à guérison.
Then the reeducation began and he was very courageous,he didn't think he was able of making SO MANY efforts..20Amalia80 13
Puis la rééducation commença, et il fut très courageux, il ne pensait pas être capable de faire tant d'efforts
UNTIL he recovered, he was in terrible pain; He couldn't move his left leg, fortunately after some weeks he ...20 Magie8-9
Jusqu'à ce qu 'il récupère, il souffrit terriblement ; Il ne pouvait pas bouger la jambe gauche, heureusements après quelques semaines; il
felt better and could go home ,but TILL his next doctor's visit he had to follow the prescription to ...(the letter) 20 AMALIA- 14
se sentit mieux et put rentrer chez lui, mais jusqu'à la visite suivante chez le docteur, il devait suivre les prescriptions à ... ...
the letter, and make the effort to walk UP TO 2km every day, at least half an hour, regularly ... 20 Magie8 - 10
la lettre, et faire l'effort de marcher jusqu'à 2kms tous les jours, au moins une demi-heure, réguliérement
j ai déplacé ( the letter) pour que la phrase précédente ne dépasse pas 20 mots
Réponse : Our Story/153 de amalia80, postée le 13-06-2023 à 11:27:47 (S | E)
Hello!
Our Story 153: part 7:
- when the lesion did appear, in his groin, he had to stay in the hospital UP TO/ until complete healing.
quand effectivement la lésion se forma au niveau de l'aine, il dut rester à l'hôpital jusqu'à guérison.
Then the reeducation began and he was very courageous,he didn't think he was able of making SO MANY efforts..20Amalia80 13
Puis la rééducation commença, et il fut très courageux, il ne pensait pas être capable de faire tant d'efforts
UNTIL he recovered, he was in terrible pain; He couldn't move his left leg, fortunately after some weeks he ...20 Magie8-9
Jusqu'à ce qu 'il récupère, il souffrit terriblement ; Il ne pouvait pas bouger la jambe gauche, heureusements après quelques semaines; il
felt better and could go home ,but TILL his next doctor's visit he had to follow the prescription to ...(the letter) 20 AMALIA- 14
se sentit mieux et put rentrer chez lui, mais jusqu'à la visite suivante chez le docteur, il devait suivre les prescriptions à ... ...
the letter, and make the effort to walk UP TO 2km every day, at least half an hour, regularly ... 20 Magie8 - 10
la lettre, et faire l'effort de marcher jusqu'à 2kms tous les jours, au moins une demi-heure, réguliérement
He could also vary and do indoor cycling sessions- up to forty minutes, three times a week ..17Amala80 15
Il pouvait aussi varier et faire des séances de vélo d'appartement, jusqu'à quarante minutes, trois fois par semaine..
Réponse : Our Story/153 de here4u, postée le 13-06-2023 à 13:09:17 (S | E)
Hello dears!
Our Story 153: part 7: CORRECTION
- when the lesion did appear, in his groin, he had to stay in the hospital UP TO/ until complete healing.
quand effectivement la lésion se forma au niveau de l'aine, il dut rester à l'hôpital jusqu'à guérison.
- Then the physiotherapy began and he was very courageous; he didn't think he was ABLE TO MAKE SO MANY efforts
Puis la rééducation commença, et il fut très courageux ; il ne pensait pas être capable de faire tant d'efforts
- UNTIL he recovered, he was in terrible pain; he couldn't move his left leg. Fortunately after some weeks he
Jusqu'à ce qu 'il récupère, il souffrit terriblement ; il ne pouvait pas bouger la jambe gauche. Heureusements après quelques semaines, il
- felt better and could go home. TILL his next doctor's visit he had to follow the prescription to
se sentit mieux et put rentrer chez lui. Jusqu'à la visite suivante chez le docteur, il dut suivre la prescription à
- the letter, and make the effort to walk UP TO 2km every day, at least half an hour, regularly.
la lettre, et faire l'effort de marcher jusqu'à 2kms tous les jours, au moins une demi-heure, réguliérement.
- He could also vary and do indoor cycling sessions -up to forty minutes- three times a week.
Il pouvait aussi varier et faire des séances de vélo d'appartement, jusqu'à quarante minutes, trois fois par semaine.
Réponse : Our Story/153 de here4u, postée le 13-06-2023 à 13:24:45 (S | E)
Hello dears!
Our Story 153: part 8:
- He could also vary and do indoor cycling sessions -up to forty minutes- three times a week.
Il pouvait aussi varier et faire des séances de vélo d'appartement, jusqu'à quarante minutes, trois fois par semaine.
Réponse : Our Story/153 de magie8, postée le 14-06-2023 à 09:17:15 (S | E)
in progress
Our Story 153: part 8:
- He could also vary and do indoor cycling sessions -up to forty minutes- three times a week.
Il pouvait aussi varier et faire des séances de vélo d'appartement, jusqu'à quarante minutes, trois fois par semaine.
That sounded great for him. Especially as he no longer had to take the anticoagulants he has been taking UNTIL surgery ....20
Cela lui convenait bien. D'autant plus, qu' il n'avait plus à prendre les anticoagulants qu'il avait pris jusqu'à la chirurgie...
Réponse : Our Story/153 de amalia80, postée le 14-06-2023 à 12:32:17 (S | E)
Our Story 153: part 8:
- He could also vary and do indoor cycling sessions -up to forty minutes- three times a week.
Il pouvait aussi varier et faire des séances de vélo d'appartement, jusqu'à quarante minutes, trois fois par semaine.
That sounded great for him. Especially as he no longer had to take the anticoagulants he has been taking UNTIL surgery ....20
Cela lui convenait bien. D'autant plus, qu' il n'avait plus à prendre les anticoagulants qu'il avait pris jusqu'à la chirurgie..
Up to now, he had never done a lot of physical exercise, but he was enjoying it now, and he..20Amalia80 16
Jusqu'à présent, il n'avait jamais fait beaucoup d'exercice physique, mais maintenant il appréciait, et il...
Réponse : Our Story/153 de magie8, postée le 15-06-2023 à 09:13:38 (S | E)
Our Story 153: part 8:
- He could also vary and do indoor cycling sessions -up to forty minutes- three times a week.
Il pouvait aussi varier et faire des séances de vélo d'appartement, jusqu'à quarante minutes, trois fois par semaine.
That sounded great for him. Especially as he no longer had to take the anticoagulants he has been taking UNTIL surgery ....20
Cela lui convenait bien. D'autant plus, qu' il n'avait plus à prendre les anticoagulants qu'il avait pris jusqu'à la chirurgie..
Up to now, he had never done a lot of physical exercise, but he was enjoying it now, and he..20Amalia80 16
, he could play with his grandchildren UP TO was feeling better and better 2Jusqu'à présent, il n'avait jamais fait beaucoup d'exercice physique, mais maintenant il appréciait, et il ......
was feeling better and better. He could play with his grandchildren UP TO two hours in a row. He was....20 magie8-11
se sentait de mieux en mieux. Il pouvait jouer jusqu'à 2 heures d'affilée avec ses petits enfants. Il était...
Réponse : Our Story/153 de here4u, postée le 15-06-2023 à 11:29:10 (S | E)
Hello dears,
Our Story 153: part 8: CORRECTION
- He could also vary and do indoor cycling sessions -up to forty minutes- three times a week.
Il pouvait aussi varier et faire des séances de vélo d'appartement, jusqu'à quarante minutes, trois fois par semaine.
- That sounded great to him. Especially as he no longer had to take the anticoagulants he had received UNTIL surgery.
Cela lui convenait bien. D'autant plus, qu'il n'avait plus à prendre les anticoagulants qu'il avait eus jusqu'à la chirurgie.
- Up to now, he had never done a lot of physical exercise, but he was enjoying it now, and he
Jusqu'à présent, il n'avait jamais fait beaucoup d'exercice physique, mais maintenant il l'appréciait, et il
- was feeling better and better. He could play with his grandchildren UP TO two hours in a row. He was
se sentait de mieux en mieux. Il pouvait jouer jusqu'à 2 heures d'affilée avec ses petits enfants. Il était
Attention aux erreurs de collage...
Fin de l'histoire, aujourd'hui, dans l'après midi ou soirée [heure locale - je m'y perds! ] Bonus +3! At present, our competitors are almost level pegging!
Je vous rappelle que vous pouvez suggérer des débuts d'Histoire : Bonus +6 [pour tenir compte de l'inflation !] (on commence ET on finit l'histoire
Réponse : Our Story/153 de here4u, postée le 15-06-2023 à 11:49:18 (S | E)
Hello dears,
Our Story 153: part 9:
- was feeling better and better. He could play with his grandchildren UP TO two hours in a row. He was
se sentait de mieux en mieux. Il pouvait jouer jusqu'à 2 heures d'affilée avec ses petits enfants. Il était
Réponse : Our Story/153 de amalia80, postée le 15-06-2023 à 14:17:11 (S | E)
Hello dears,
Our Story 153: part 9:
- was feeling better and better. He could play with his grandchildren UP TO two hours in a row. He was
se sentait de mieux en mieux. Il pouvait jouer jusqu'à 2 heures d'affilée avec ses petits enfants. Il se
feeling very fit now, and his only regret was having waited UNTIL NOW to make this decision!18Amalia80 17
sentait très en forme maintenant, et son seul regret était d'avoir attendu jusqu'à maintenant pour prendre cette décision! ,
THE END§
Réponse : Our Story/153 de here4u, postée le 15-06-2023 à 22:27:48 (S | E)
Hello dears,
Voici la fin de l'Histoire... Cette fois encore, vous l'avez menée à bien et avez parfaitement employé les points de grammaire "imposés"!
Juste une petite remarque : une fois de plus, lorsque j'ai écrit la phrase de début d'histoire, j'étais loin de penser que vous alliez nous
mener où vous l'avez fait ! Pour moi, un jeune garçon avait couru et allait annoncer une nouvelle délicate à quelqu'un ...
Mais la LIBERTE a écrit, et c'est très bien comme ça ! BRAVO !
Story 153: Recapitulations.
- Denis was feeling and hearing his heart pounding like a drum in his chest... Soon, he would certainly have to
Denis sentait et entendait son coeur cogner comme un tambour dans sa poitrine... Bientôt, il devrait sans doute
- undergo a surgery. UP TO NOW, he had still hesitated, as long as his medication was efficient: it was not
subir une chirurgie. Jusqu'à maintenant il hésitait encore; tant que les médicaments étaient efficaces: Ce n'était pas
- easy to make such a decision, it was a major surgery which could take UP TO five hours.
facile de prendre une telle décision, c'était une opération importante qui pouvait durer jusqu'à cinq heures.
- TILL Christmas 2022 he felt well, but for these five last months, he has had palpitations more and more often
Jusqu'à Noël 2022, il se sentait bien, mais depuis ces 5 derniers mois, il avait des palpitations de plus en plus souvent
- as well as difficulty breathing when he walked AS FAR AS 500 metres; so he consulted his doctor
ainsi que des difficultés respiratoires quand il marchait jusqu'à 500 mètres ; il avait donc consulté son médecin
- who recommended an intervention by radio frequency, less aggressive than the conventional surgery; UNTIL THEN, his treatment will be adjusted,
qui lui conseilla une intervention par radiofréquence moins agressive que la chirurgie conventionnelle ; d'ici là, son traitement serait réajusté,
- but he, who had never complained UNTIL THEN, began to feel uncomfortable when he made too long efforts.
mais lui, qui jusque là ne s'était jamais plaint, commençait à se sentir mal quand il faisait de trop longs efforts.
- So, it was time to make that decision if he wanted to enjoy life AS LONG AS possible, and see
donc, il était temps de prendre cette décision s'il voulait profiter de la vie aussi longtemps que possible, et voir
- his grandchildren grow up; UNTIL NOW he could still play with them and that was a great pleasure.
grandir ses petits enfants ; jusqu'à présent, il pouvait encore jouer avec eux et c'était un grand plaisir.
- He made an appointment at the hospital which was AS FAR AWAY AS the end of the street, and waited.
Il prit rendez-vous à l'hôpital qui était aussi loin que le bout de la rue et attendit.
- Denis got to the appointment early, but had to wait UNTIL the surgeon arrived, because he had been called for
Denis arriva en avance au rendez-vous, mais dut attendre jusqu'à ce que le chirurgien arrive car il avait été appelé en
- an emergency. During the WAITING (TIME), he read about radio frequency in a magazine; a general anaesthetic was necessary,
urgence. Pendant le temps d'attente, il lut un article dans un magazine à propos de la radio fréquence ; Il fallait une
anesthésie générale,
- then, the surgeon explained that after the operation, and AS LONG AS he maintained a healthy lifetime, he could
puis, le chirurgien expliqua qu'après l'opération,et aussi longtemps qu'il mènerait une vie saine, il pourrait ..
- live normally. It was UP TO him, but Denis was afraid of not waking up after such along anaesthesia.
vivre normalement. C'était à lui de décider, mais Denis avait peur de ne pas se réveiller après une aussi longue anesthésie.
- Don't worry! UNTIL NOW, there has been far fewer surgical accidents than car accidents, the surgeon said, and
Ne vous inquiétez pas ! Jusqu'à présent il y a eu bien moins d'accidents chirurgicaux que d'accidents de voitures, dit le chirurgien, et
- you will be monitored UNTIL you're fully awake. Denis thought a moment, then he made up his mind: he
vous serez sous surveillance jusqu'à votre réveil complet. Denis réfléchit un moment, puis prit sa décision : il
- agreed to undergo the operation, then he would work hard on his physiotherapy TILL he was fit again.
acceptait d'être opéré, puis il travaillerait sérieusement sa rééducation jusqu'à ce qu'il retrouve la forme.
- He knew it would be long and difficult, but SO FAR he had always succeeded in what he had undertaken.
Il savait que ce serait long et difficile, mais jusqu'à maintenant il avait toujours réussi ce qu'il entreprenait.
- His four pulmonary veins were cauterised. It was a technic that had been well mastered FOR MANY YEARS THEN
On lui cautérisa les quatre veines pulmonaires. C'était une technique qui était bien maitrisée depuis déjà de nombreuses années
- to treat atrial fibrillation. TILL NOW post-operative accidents have been rare; however for Denis, a blood vessel lesion
pour traiter la fibrillation auriculaire. Jusqu'à maintenant les accidents post-opératoires étaient rares; cependant, pour Denis, une lésion
de vaisseau sanguin
- was unfortunately conceivable given his condition; therefore, the surgical team took AS MANY precautions AS possible, but
était malheureusement envisageable vu son état; auusi l'équipe chirurgicale prit autant de précautions que possible, mais
- when the lesion did appear, in his groin, he had to stay in the hospital UP TO/ until complete healing.
quand effectivement la lésion se forma au niveau de l'aine, il dut rester à l'hôpital jusqu'à guérison complète.
- Then the physiotherapy began and he was very courageous; he didn't think he was ABLE TO MAKE SO MANY efforts
Puis la rééducation commença, et il fut très courageux ; il ne pensait pas être capable de faire tant d'efforts
- UNTIL he recovered, he was in terrible pain; he couldn't move his left leg. Fortunately after some weeks he
Jusqu'à ce qu 'il récupère, il souffrit terriblement ; il ne pouvait pas bouger la jambe gauche. Heureusements après quelques semaines, il
- felt better and could go home. TILL his next doctor's visit he had to follow the prescription to
se sentit mieux et put rentrer chez lui. Jusqu'à la visite suivante chez le docteur, il dut suivre la prescription à
- the letter, and make the effort to walk UP TO 2km every day, at least half an hour, regularly.
la lettre, et faire l'effort de marcher jusqu'à 2kms tous les jours, au moins une demi-heure, réguliérement.
- He could also vary and do indoor cycling sessions -up to forty minutes- three times a week.
Il pouvait aussi varier et faire des séances de vélo d'appartement, jusqu'à quarante minutes, trois fois par semaine.
- That sounded great to him. Especially as he no longer had to take the anticoagulants he had received UNTIL surgery.
Cela lui convenait bien. D'autant plus, qu'il n'avait plus à prendre les anticoagulants qu'il avait eus jusqu'à la chirurgie.
- Up to now, he had never done a lot of physical exercise, but he was enjoying it now, and he
Jusqu'à présent, il n'avait jamais fait beaucoup d'exercice physique, mais maintenant il l'appréciait, et il
- was feeling better and better. He could play with his grandchildren UP TO two hours in a row. He was
se sentait de mieux en mieux. Il pouvait jouer jusqu'à 2 heures d'affilée avec ses petits enfants. Il se
- feeling very fit now, and his only regret was that he had waited UNTIL NOW to make this decision!
sentait très en forme maintenant, et son seul regret était d'avoir attendu jusqu'à maintenant pour prendre cette décision !
THE END!
____________________________________________________________________________________________________________________________
Story 153:
Denis was feeling and hearing his heart pounding like a drum in his chest... Soon, he would certainly have to
undergo a surgery. UP TO NOW, he had still hesitated, as long as his medication was efficient: it was not easy
to make such a decision, it was a major surgery which could take UP TO five hours. TILL Christmas 2022 he was
feeling well, but for these five last months, he had had palpitations more and more often as well as difficulty breathing
when he walked AS FAR AS 500 metres; so he consulted his doctor who recommended an intervention by radio
frequency, less aggressive than the conventional surgery; UNTIL THEN, his treatment will be adjusted but he, who
had never complained UNTIL THEN, began to feel uncomfortable when he made too long efforts. So it was time to
make that decision if he wanted to enjoy life AS LONG AS possible, and see his grandchildren grow up; UNTIL NOW
he could still play with them and that was a great pleasure. He made an appointment at the hospital which was AS FAR
AWAY AS the end of the street, and waited. Denis got to the appointment early, but had to wait UNTIL the surgeon arrived,
because he had been called for an emergency. During the WAITING (TIME), he read about radio frequency in a magazine;
a general anaesthetic was necessary. Then, the surgeon explained that after the operation, and AS LONG AS
he maintained a healthy lifetime, he could live normally. It was UP TO him, but Denis was afraid of not
waking up after such along anaesthesia. Don't worry! UNTIL NOW, there has been far fewer surgical
accidents than car accidents, the surgeon said, and you will be monitored UNTIL you're fully awake.
Denis thought a moment, then he made up his mind: he agreed to undergo the operation, then he would
work hard on his physiotherapy TILL he was fit again. He knew it would be long and difficult, but SO FAR
he had always succeeded in what he had undertaken. His four pulmonary veins were cauterised. It was
a technic that had been well mastered FOR MANY YEARS THEN to treat atrial fibrillation. TILL NOW
post-operative accidents have been rare; however for Denis, a blood vessel lesion was unfortunately
conceivable given his condition; therefore, the surgical team took AS MANY precautions AS possible,
but when the lesion did appear, in his groin, he had to stay in the hospital UP TO/ until complete healing.
Then the physiotherapy began and he was very courageous; he didn't think he was ABLE TO MAKE SO
MANY efforts UNTIL he recovered, he was in terrible pain; he couldn't move his left leg. Fortunately after
some weeks he felt better and could go home. TILL his next doctor's visit he had to follow the prescription
to the letter, and make the effort to walk UP TO 2km every day, at least half an hour, regularly. He could
also vary and do indoor cycling sessions -up to forty minutes- three times a week. He could also vary and
do indoor cycling sessions -up to forty minutes- three times a week.That sounded great to him. Especially
as he no longer had to take the anticoagulants he had received UNTIL surgery. Up to now, he had never
done a lot of physical exercise, but he was enjoying it now, and he was feeling better and better. He could
play with his grandchildren UP TO two hours in a row. He was feeling very fit now, and his only regret was
that he had waited UNTIL THEN to make this decision!
THE END!
_____________________________________________________________________________________________________________
Denis sentait et entendait son coeur cogner comme un tambour dans sa poitrine... Bientôt, il devrait sans doute
subir une chirurgie. Jusqu'à maintenant il hésitait encore; tant que les médicaments étaient efficaces: Ce n'était
pas facile de prendre une telle décision, c'était une opération importante qui pouvait durer jusqu'à cinq heures.
Jusqu'à Noël 2022, il se sentait bien, mais depuis ces 5 derniers mois, il avait des palpitations de plus en plus
souvent ainsi que des difficultés respiratoires quand il marchait jusqu'à 500 mètres ; il avait donc consulté son
médecin qui lui conseilla une intervention par radiofréquence moins agressive que la chirurgie conventionnelle ;
d'ici là, son traitement serait réajusté. Mais lui qui jusque là ne s'était jamais plaint, commençait à se sentir mal
quand il faisait de trop longs efforts. Donc il était temps de prendre cette décision s'il voulait profiter de la vie
aussi longtemps que possible, et voir grandir ses petits enfants ; jusqu'à présent, il pouvait encore jouer avec
eux et c'était un grand plaisir. Il prit rendez-vous à l'hôpital qui était aussi loin que le bout de la rue et attendit.
Denis arriva en avance au rendez-vous, mais dut attendre jusqu'à ce que le chirurgien arrive car il avait été
appelé en urgence. Pendant le temps d'attente, il lut un article dans un magazine à propos de la radio fréquence ;
Il fallait une anesthésie générale. puis, le chirurgien expliqua qu'après l'opération,et aussi longtemps qu'il mènerait
une vie saine, il pourrait vivre normalement. C'était à lui de décider, mais Denis avait peur de ne pas se réveiller
après une aussi longue anesthésie. Ne vous inquiétez pas ! Jusqu'à présent il y a eu bien moins d'accidents
chirurgicaux que d'accidents de voitures, dit le chirurgien, et vous serez sous surveillance jusqu'à votre réveil
complet. Denis réfléchit un moment, puis prit sa décision : il acceptait d'être opéré, puis il travaillerait sérieusement
sa rééducation jusqu'à ce qu'il retrouve la forme.Il savait que ce serait long et difficile, mais jusqu'à maintenant il
avait toujours réussi ce qu'il entreprenait. On lui cautérisa les quatre veines pulmonaires. C'était une technique qui
était bien maitrisée depuis déjà de nombreuses années pour traiter la fibrillation auriculaire. Jusqu'à maintenant les
accidents post-opératoires étaient rares; cependant, pour Denis, une lésion de vaisseau sanguin était malheureusement
envisageable vu son état; auusi l'équipe chirurgicale prit autant de précautions que possible, maisquand effectivement
la lésion se forma au niveau de l'aine, il dut rester à l'hôpital jusqu'à guérison complète. Puis la rééducation commença,
et il fut très courageux ; il ne pensait pas être capable de faire tant d'efforts. Jusqu'à ce qu 'il récupère, il souffrit
terriblement ; il ne pouvait pas bouger la jambe gauche. Heureusement après quelques semaines, il se sentit mieux et put
rentrer chez lui. Jusqu'à la visite suivante chez le docteur, il dut suivre la prescription à la lettre, et faire l'effort
de marcher jusqu'à 2kms tous les jours, au moins une demi-heure, régulièrement. Il pouvait aussi varier et faire des séances
de vélo d'appartement, jusqu'à quarante minutes, trois fois par semaine. Cela lui convenait bien. D'autant plus, qu'il n'avait
plus à prendre les anticoagulants qu'il avait eus jusqu'à la chirurgie. Jusqu'à présent, il n'avait jamais fait beaucoup
d'exercice physique, mais maintenant il l'appréciait, et il se sentait de mieux en mieux. Il pouvait jouer jusqu'à 2 heures
d'affilée avec ses petits enfants. Il se sentait très en forme maintenant, et son seul regret était d'avoir attendu jusqu'à
maintenant pour prendre cette décision !
FIN.
Les points pour Our Story 153:
Amalia: 44 points.
Magie: 36 points.
Cours gratuits > Forum > Exercices du forum
Page 2 / 2 - Voir la page << | 1 | 2 | Fin |