Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Italien]Le loch Ness

Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Italien]Le loch Ness
Message de jacqui posté le 24-01-2025 à 21:50:22 (S | E | F)

Bonjour à tous !

Voici un nouvel exercice de traduction que je vous propose. Il est tiré du roman de Nicolas Beuglet, «L’archipel des oubliés», le dernier de sa deuxième trilogie, « Grace Campbell », publiée entre 2020 et 2022. L’extrait en question est ce que j’appelle un « passage neutre », c’est-à-dire non fondamental, dans la compréhension globale de l’histoire.
Nous avons déjà rencontré, précédemment, avec un autre auteur français, cette terre d’Écosse… Il s’agit, ici, de la même terre, mais pas du même écrivain !

Bonne traduction !

Vers la mi-février, je mettrai en ligne la mienne.

Cordialmente a tutte e tutti.

Jacqui.

La scène se passe en Écosse, non loin du loch Ness…

« Elles achevèrent en silence les derniers kilomètres, dans une lumière déclinante bien qu'il ne soit encore que 16 heures. Le thermometre suivit la même pente, alors que la voiture était de plus en plus souvent secouées par les bourrasques.
- Qu'est-ce qui attire tant les gens au loch Ness, au-delà de l'espoir d'y apercevoir le fameux monstre?
- On arrive, dit alors Grace. Tu vas comprendre.
Devant elles, les collines qui bordaient la route s'écartèrent à la manière de courtisans faisant la révérence au panorama grandiose qui se dévoilait au regard. Une seule fine ligne de ciel gris constituait désormais l'horizon, telle la fente d'un œil entrouvert comprimé, en haut, par l'enclume noire des nuages et, en bas, par les landes vallonnées ivres de vent. Et dans cet interstice d'ultime clarté fatiguée, juchée au sommet d'une colline, se découpa l'ombre de murailles en ruine, au pied de laquelle les eaux obscures s'étendaient à perte de vue.
- C'est le château d'Urquhart, commenta Grace.
La baie qu'on doit rejoindre est juste derrière.
- Je comprends mieux pourquoi on vient ici, répondit Sarah(1), absorbée par la contemplation de l'immense tableau qui se peignait sous ses yeux. Je ne m'attendais pas à quelque chose de si intimidant... »


Cette note est « hors traduction » :

(1) Sarah Geringën est une inspectrice norvégienne, héroïne de la première trilogie de Nicolas Beuglet. Pour ce dernier roman de sa deuxième trilogie, l’auteur fait coopérer les deux inspectrices : l’écossaise, Grace Campbell, et sa collègue Sarah Geringën qui, pour la circonstance, ensemble, s’investissent avec acharnement en quête de celui qui, à la tête d’un réseau mondial diabolique inextricable, est responsable de leurs blessures profondes, de leur mal être, des soucis et des craintes qui les assaillent quotidiennement .




Réponse : [Italien]Le loch Ness de peppe, postée le 28-01-2025 à 16:57:18 (S | E)
Buongiorno a tutti,

Mi faccio avanti io per rompere il ghiaccio.
Ecco la mia traduzione:

Percorsero in silenzio gli ultimi chilometri, mentre il bagliore del giorno si affievoliva, nonostante fossero solo le 4 del pomeriggio. Alla stregua della luce, anche la temperatura dell’aria stava calando, mentre la macchina veniva scossa sempre più da venti di burrasca.
Qual è la ragione che spinge tutta questa gente a venire a Loch Ness, oltre alla speranza di poter intravedere la famosa creatura misteriosa?
"Stiamo arrivando", disse Grace. "Adesso ne capirai il motivo."
Davanti a loro, le colline ai due lati della strada si aprivano come cortigiani che salutavano ossequiosamente quel panorama mozzafiato. L’orizzonte era ormai una sottile linea di cielo grigio, come la fessura di un occhio socchiuso, schiacciato tra le nuvole nerastre in alto e le vallate scoscese, sferzate dal vento in basso.
In questo spiraglio, al crepuscolo, issate sulla sommità di una collina, si profilavano le ombre di un’antica fortezza, ai piedi della quale acque tenebrose si espandevano a perdita d’occhio.
"Si tratta del castello di Urquhart", commentò Grace.
"La baia che dobbiamo raggiungere è proprio dietro il castello."
"Ora capisco meglio perché la gente si spinge fino a qui", rispose Sarah, assorbita completamente dalla contemplazione dell’immenso scenario che si svelava ai suoi occhi.
"Non avrei mai immaginato che questo luogo potesse mettere cosi tanto in soggezione"

Bonne soirée
Peppe



Réponse : [Italien]Le loch Ness de jacqui, postée le 28-01-2025 à 19:02:23 (S | E)
Grazie Peppe della traduzione!…e complimenti !…

Cominciavo a dubitare dell’interesse linguistico della mia proposta!!! Meno male… Lei si è lanciato !
Continuo a dare le osservazioni via MP…

Amichevoli saluti,

Jacqui



Réponse : [Italien]Le loch Ness de chilla, postée le 28-01-2025 à 19:32:14 (S | E)
Bonsoir,

E bravo a Peppe !
E io che stavo a chiedermi "vado, non vado?", adesso mi tocca andare !


L’azione si svolge in Scozia, non lontano da Loch Ness...

Fecero gli ultimi chilometri in silenzio, con la luce del giorno che andava scemando, benché fossero solo le quattro del pomeriggio. Anche la temperatura tendeva a scendere, intanto che l'automobile continuava a subire gli assalti della tempesta.

- Chissà perché, poi, la gente viene a Loch Ness, a parte la fantasticheria di vedere il famoso mostro!

- Stiamo arrivando, disse allora Grace. Tra poco, capirai!

Davanti a loro, le colline ai due lati della strada scomparivano, dando adito al maestoso panorama che lo sguardo scopriva.

Una sottile linea di cielo grigio formava l’orizzonte, tale da far pensare alla fessura di un occhio socchiuso, come schiacciato, dall’ alto, dal blocco di nuvole nere, dal basso, dalle brughiere ondulanti e spossate dal vento.

In questo debole spiraglio di luce si frastagliarono, in cima a una collina, i contorni di muraglie antiche, ai piedi delle quali si estendevano, a perdita d’occhio, acque minacciose.

- Questo è il castello di Urquhart, commentò Grace. La baia che dobbiamo raggiungere sta là dietro.

- Adesso, capisco meglio perché si viene qui, rispose Sarah(1), completamente rapita dall’immenso scenario che si apriva davanti a lei.



Grazie, Jacqui!



Réponse : [Italien]Le loch Ness de jacqui, postée le 28-01-2025 à 19:40:55 (S | E)
… e grazie anche a te, Chilla !

Buona sera a tutti e tanti cordiali saluti!

Jacqui.



Réponse : [Italien]Le loch Ness de ricino, postée le 29-01-2025 à 22:50:56 (S | E)
Bonjour à tous,

Je viens à mon tour présenter mon travail avec beaucoup d'appréhension vu la qualité des productions antérieures.

La scena si svolge in Scozia, non lontano da Loch Ness...
Percorsero gli ultimi chilometri in silenzio, nella luce che svaniva benché fossero appena le sedici. Il termometro seguiva lo stesso andamento, mentre l'auto veniva sempre più spesso sballottata dalle folate di vento.
"Che cosa attira tanto la gente al Loch Ness, oltre la speranza di scorgere il famoso mostro?"
"Arriviamo tra poco", disse Grace. "Ora capirai."
Di fronte a loro, le colline che fiancheggiano la strada si scostavano come fossero cortigiani inchinatisi davanti al panorama che si svelava allo sguardo. L'orizzonte si riduceva a un'unica striscia di cielo grigio, simile alla fessura di un occhio socchiuso compresso in alto dall'ammassso nerastro delle nubi e in basso dalle lande collinari stordite di vento. E in questo spiraglio di ultima chiarezza fiacca, si stagliava, appollaiata in cima a una collina, l'ombra di una muraglia diroccata, sotto cui si stendevano le acque oscure a perdita d'occhio.
"È il castello di Urquhart", osservò Grace. "La cala dove dobbiamo arrivare sta lì subito dietro".
" Capisco meglio perché siamo venute qua", rispose Sarah, assorta nella contemplazione dell'immensa scena che si svolgeva ai suoi occhi. "Non mi aspettavo uno spettacolo così imponente..."





[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Italien

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.