Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... (13)

<< Forum Italien || En bas

Ce sujet est fermé. Vous ne pouvez pas poster de réponse.


Page 13 / 15 - Pour voir les réponses suivantes, cliquez ici: Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Fin | Bas
Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de chilla, postée le 26-07-2008 à 21:08:25

Prova con questa a barare...
Non è re, ma ha una corona....non ha un orologio, ma le ore suona.....

********

Essaie de tricher avec celle-ci...
Ce n'est pas un roi mais il a une couronne... il n'a pas d'horloge mais il sonne les heures..



Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de nick27, postée le 26-07-2008 à 23:49:41
E' più difficile questa! Ci daresti qualche indizio?
E' un animale?

_____
Il est plus difficile celui-là. Tu peux nous donner un petit indice?
C'est un animal?



Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de chilla, postée le 26-07-2008 à 23:53:17

Si! E' un animale!


Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de chilla, postée le 26-07-2008 à 23:59:09

E' facilissimo, la risposta ce l'hai sotto gli occhi...!

***********
cette devinette est très simple, tu as la réponse sous tes yeux...!


Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de nick27, postée le 27-07-2008 à 00:11:29
Dici sotto gli occhi? Non la vedo!!
Mmm... allora abbiamo parlato di cani e di galline!! quindi... se quest'animale ha un rapporto con uno di questi... dev'essere il gallo!! E penso debba essere la risposta giusta perchè appunto ha una corona e suona le ore! Ecco!

_____
Sous les yeux tu dis? mmm
alors on a parlé de chiens et dep oules donc.. si cet animal a un rapport avec un de ceux ci, ca doit être le coq! Et quand j'y pense, ca doit être la réponse parce qu'il a une couronne et il donne l'heure..



Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de chilla, postée le 27-07-2008 à 00:27:33

Si nick, ragioni bene, ma dimmi; qual'è il colmo per un gatto?

******
Oui c'est le coq, mais sais-tu quel est le comble pour un chat?


Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de nick27, postée le 27-07-2008 à 00:41:08
Uff guarda faccio fatica a riflettere adesso... mi si addormentano le neuroni .
Ci rifletterò domani perchè come si dice "la notte porta consiglio" !!!
Ma ora tu dimmi, di questo tipo d'indovinelli ne hai ancora molti? Hai un libro o qualcosa del genere? Comunque mi piacciono
Notte!

____
beh écoute j'ai du mal à réfléchir maintenant... j'ai les neurones qui s'endorment lol! J'ai réfléchirai demain parce que comme on dit "la nuit porte conseil".
et toi dis-moi, tu en as encore beaucoup de devinettes comme ça? Tu as un livre ou autre? Enfin, j'adore de toutes façons



Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de jod47, postée le 27-07-2008 à 07:29:58
Ciao amici!
e buona domenica ! non avevo trovato ...il gallo!!ma per il gatto penso che è :dargli un piatto di latte afinchè "abbaglia"...( in italiano ..mi pare strano!! ); è vero chilla dove trova tutti questi indovenelli ??

bon dimanche !je n'avais pas trouvé le coq ! mais pour le chat je pense que c'est :lui donner une assiette de lait pour qu'il la boit "abboie", en italien ça me paraît drôle!! C'est vrai chilla , où trouves-tu toutes ces devinettes??


Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de chilla, postée le 27-07-2008 à 07:51:06
Bonjour, bonjour
No,no, niente latte.
No, non ho un libro, alcuni me li ricordo, tanti me li son scardati.

** Ce n'est pas boire du lait.
Je n'ai pas de livre,de certains je m'en souviens encore mais j'en ai oublié beaucoup


Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de jod47, postée le 27-07-2008 à 10:12:17
non posso trovare ...e mi arrendo!!! sto riflettendo!!!ancora!!se non c'è latte...non vedo!! forse :non passare tra la cruna di un'ago???

je ne peux pas trouver!et je ...donne ma langue au chat!!je réfléchis encore!si il n'y a pas de lait ..je ne vois pas , peut-ètre de ne pas passer par le " chas" d'une aiguille!!!!!!!!!!!!!!!hum...!


Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de chilla, postée le 27-07-2008 à 10:50:47

Questa referenza biblica "è più facile che un cammello passi attraverso la cruna di un ago che ..." come vedi riguarda il cammello!
Indizio: pensa ad un altro animale ...
******
Cette référence biblique:"il est plus facile à un chameau de passer par le chas d'une aiguille que..." concerne le chameau jod!
Indice:pense à un autre animal...

Avant de sortir je te donnerai la réponse, réjouis- toi!


Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de nick27, postée le 27-07-2008 à 10:51:09
Ciao a tutti!
Beh apparentemente la notte non mi ha portato consiglio!! Anch'io mi arrendo

_____
Salut!
Apparemment la nuit ne m'a pas porté conseil... je donne ma langue au chat



Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de chilla, postée le 27-07-2008 à 11:41:26

Udite! Udite! Tutti quanti!

Qual'è il colmo per un gatto?
Fare una vita da cane!

***********

Oyez!Oyez! Braves gens!

Le comble pour un chat?
Avoir une vie de chien!


Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de nick27, postée le 27-07-2008 à 11:52:16



Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de jod47, postée le 27-07-2008 à 12:10:01
più è simplice e...meno trovo!! , Nick spero che abbia bene dormito!!! e che non hai fatto incubi ...di gatto!!

plus c'est simple et...moins je trouve!!!Nick j'espère que tu as bien dormi et que tu n'as pas fait de cauchemars ..de chat!!



Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de nick27, postée le 27-07-2008 à 12:39:16
Haha no, non ti preoccupare jod, non ho fatto incubi stanotte!
Ma stamane mi ha svegliato il mio gatto che faceva le fusa sul letto ! puff
Non so com'è riuscito ad aprire la porta però fatto stà che è finito sul mio letto e che mi ha svegliato.. insomma, meno male ch'erano già le 10:30
Se mi avesse svegliato più presto, non so cos'avrei fatto , ma no! sto scherzando, io voglio benissimo al mio gatto

________
LOL no, ne t'inquiète pas jod, je n'ai pas fait de cauchemars cette nuit!
par contre, ce matin mon chat m'a réveillé en ronronnant sur le lit ah lala... je ne sais pas comment il a réussi à ouvrir la porte mais toujours est il qu'il est fini sur mon lit.. enfin, heureusement qu'il était 10:30 !! s'il m'avait réveillé plus tot je ne sais pas ce que j'aurais fait
non, je rigole, j'adore mon chat



Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de aud18, postée le 27-07-2008 à 16:09:04
Salve !
Si aspetta un'altra indovinella di chilla ?! Non ero qui per le altre...ma non fa niente, non avevo trovato !
Non credi che tuo gatto sia il gatto nascosto di 007 nick ?! D'altrove, magari sei tu l'agente 007 !
Buona domenica a tutti

devinette=indovinello; cosa aspettiamo, un altro indovinello di..- non pensi che il tuo gatto sia il gatto segreto di...Ma dopo tutto forse sei tu...
-----------
On attends une nouvelle devinette de chilla ?! Je n'étais pas là pour les autres...mais ça ne fait rien, je n'avais pas trouvé !
Tu ne crois pas que ton chat soit le chat caché de 007 nick ?!D'ailleurs, peut-être es-tu l'agent 007 !

-------------------
Modifié par chilla le 27-07-2008 19:41


Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de jod47, postée le 27-07-2008 à 17:20:54
Chi lo sa , 007?!!! ,il mio gatto , lui mi sveglia ...per mangiare !!! ne fa altro che mangiare , dormire , mangiare...e non si preoccupa dei topi !!!
il mio gatto mi sveglia per...
Qui sait ?!!007 ? Mon chat lui me réveille pour manger ! il ne fait que ça , manger , dormir , manger...et il ne se préoccupe pas des souris!!

-------------------
Modifié par chilla le 27-07-2008 19:36


Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de nick27, postée le 27-07-2008 à 18:02:29
Haha il mio gatto è come il tuo, Jod!! Non combina proprio nulla: dorme e di sera esce a fare un giretto in giardino... ma dei topi mezzi morti invece ne porta parecchi dentro casa !! E' un gran cacciatore eh!
Non mi piace molto quando ci porta uccellini però! Fortunatamente non sembrano piacergli tanto quanto i topi

_____
haha mon chat est comme le tien jod! Il ne fait vraiment rien de la journée! Il dort et il se promène dans le jardin le soir.. par contre des souris il en ramène plein dans la maison !! C'est un grand chasseur hien !
J'aime pas trop quand il ramène des oiseaux par contre.. heureusement il préfère les souris



Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de chilla, postée le 27-07-2008 à 19:17:57
Salve, A grande richiesta 1)una barzellettina e 2)un indovinello!

1)Un tipo babbeo racconta ad un amico: - Quando litigo con mia moglie, ho sempre l’ultima parola. - E che cosa le dici? - Scusami, cara -

2)Qual è il passato di verdura?

Bonus: Qual'è il colmo per un gatto? (è un'altra eh!) ne volete ancora?
*******

Une petite blague et une devinette:
1) Un type raconte à un ami: Quand je me bagarre avec ma femme j'ai toujours le dernier mot - Et que lui dis-tu?- Excuse-moi chérie.-

2)Quel est la passé de 'verdura' (légumes)

Bonus: quel est le comble pour un chat? ( même question mais autre réponse!) Cela vous suffit?



Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de nick27, postée le 27-07-2008 à 19:28:56
E' proprio buffa la barzelletta !
Per l'indovinello, bè direi che se "verdurare" fosse un verbo, al passato sarebbe verdurai, verdurasti, verdurò, verdurammo, verduraste, verdurono no?

e per il bonus.. boh non ho nessun'idea ...

_______
Elle est vraiment drôler l'histoire!
Et pour la devinette, je dirais que si "verdurare" était un verbe, au passé ça serait "..."



Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de jod47, postée le 27-07-2008 à 19:33:24
ciao!
il passato di verdura è = granaglia ?
per il gatto ti rispondo ..la stessa che la prima volta (latte...abbaiare!!!)ma magari non è la buona risposta!! . Nick , anche gli uccelli non mangia il mio gatto!!!

magari non è la risposta giusta...il mio gatto non mangia neanche gli uccelli!
le passé des légumes est :la graine ?; pour le chat je te fais la même réponse que la première fois ( lait , aboyer )mais peut-ètre ce n'est pas la bonne réponse!! . Nick , même les oiseaux il ne les mange pas mon chat!!

-------------------
Modifié par chilla le 27-07-2008 19:38


Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de chilla, postée le 27-07-2008 à 19:34:41
nick é un verbo...dell'assurdo!
E quella del gatto? Ci puoi arrivare!Indizio: pensa ai topi.
***
Bravo nick, c'est un verbe...de l'absurde!
Et la devinette du chat? Tu peux y arriver! Indice: pense aux souris.


Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de nick27, postée le 27-07-2008 à 20:08:09
Meglio così Jod!
Un giorno, il mio gatto mi ha portato un uccellino mezzo morto e dopo aver giocato con lui per un pò, se n'è disinteressato! E sono stato io a doverlo uccidere perchè non soffrisse ! Farei volentieri a meno di questo tipo di cose !!

E' difficile l'indovinello, dai.. mm Ha qualcosa a che vedere con il detto "quando il gatto non c'è, i topi ballano"?

_______
C'est mieux ainsi Jod!
Un jour, mon chat m'a apporté un petit oiseau qui était à moitié mort et après avoir joué un peu avec lui, il s'en est désintéressé ! et c'est moi qui ai dû le tuer pour ne pas qu'il souffre ! Je me passerais bien de ce genre de trucs!

Il est difficile la devinette Chilla!mm ç'a à voir avec le diction "quand le chat n'est pas là, les souris dansent"!

?


Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de chilla, postée le 27-07-2008 à 20:27:55
C'è una parola derivata da topo dentro. Ricordati, è un colmo!
*****
Souviens-toi c'est un.. comble!


Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de chilla, postée le 27-07-2008 à 21:32:42
Il colmo per un gatto è...vivere in una topaia! *

*****
Le comble pour un chat c'est de ...vivre dans une souricière!

(* Topaia: nid de souris, mais aussi un taudis)




Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de jod47, postée le 27-07-2008 à 21:50:51
chilla , prima essere una verdura ,era una granaglia !!!( generalmente ...è cosi!!)allora pensavo che il " passato" della verdura ..ecc.. ma ...mi sbagliavo!!adesso ..vado al letto!!!spero non sognare dei tutti quelli topi , gatti , uccelli...!!!
Buona notte a tutti!

chilla , avant d'ètre un légume c'était une graine ( généralement c'est ainsi!!),alors je pensais que le " passé"du légume etc...je me trompais!!!; maintenant je vais au lit,j'espère ne pas rèver de toutes ces souris ,chats et oiseaux!!bonne nuit à tous!


Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de nick27, postée le 27-07-2008 à 22:23:28
questo è veramente un colmo sì !
Hai ragione Jod, anch'io ci ho pensato ai semi ma poi mi son detto "cosa c'entra con la barzelletta?!" lol insomma...

Buona notte!
_____
Ca c'est vraiment un comble oui
Tu as raison Jod, moi aussi j'ai pensé aux graines mais après je me suis dit qu'il n'y avait pas trop de rapport avec la blague




Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de jod47, postée le 28-07-2008 à 15:33:59
Ciao a tutti!
vedo che fa caldo !! siamo tutti un pò languidi!!, penso che chilla in più del suo lavoro ,sia rifflettendo agli altri indovinelli!! , ma chilla , per favore dicami la tua " lunghezza d'onda"...perchè non trovo mai le barzellette!!!! ,magari ...è il calor!!
un grand'abbraccio a tutti

je vois qu'il fait chaud ,nous sommes tous un peu alanguis!!, je pense que chilla , en plus de sontravail , est entrain de réfléchir à d'autres devinettes!! s'il te plaît chilla dis-moi ta longueur d'onde..parceque je ne peux jamais trouver les devinettes!!peut-ètre c'est la chaleur!!
gros bisous


Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de nick27, postée le 28-07-2008 à 18:02:30
Ciao!
Ma no, Jod! Ci arriverai, non scoraggiarti !! sù!!
Com'è il tempo da voi? Qui c'è un'afa che si fa fatica a respirare . Vedo sullo schermo che ci sono 29° all'ombra... estate estate



_____
Salut!
Mais non jod, tu vas y arriver, ne te décourage pas allez!
Quel temps il fait chez vous? Ici il fait étouffant ! Je vois sur mon écran qu'il y a 29° à l'ombre.. ah lala





Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.
Page 13 / 15 - Pour voir les réponses suivantes, cliquez ici: Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Fin | Bas

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.