Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... (7)

<< Forum Italien || En bas

Ce sujet est fermé. Vous ne pouvez pas poster de réponse.


Page 7 / 15 - Pour voir les réponses suivantes, cliquez ici: Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Fin | Bas
Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de jod47, postée le 06-07-2008 à 09:56:55
Ciao a tutti!

Qui oggi non c'è sole !!allora chilla...ti ho aspettato..!!!!! e poi ..sono andata a camminare sola ! ah no, sono partita con mio marito ma non un'ora ...due!!adesso ho i piedi ..in marmellata!!! E' un forum " piacevolissimo" , ieri : dolce , oggi : champagne !!anche per il champagne ...sono acquirente!!!!!!!!!!
Canino ha un bravo dottore!!
buona giornata a tutti . Chilla , se fa troppo caldo a Roma fa un tuffo ...nella fontana !!!!!!

Ici aujourd'hui il n'y a pas de soleil! Alors chilla , je t'ai attendu ...!! puis je suis allée marcher seule , ah non , avec mon mari , mais pas une heure ..deux!! j'ai les pieds en compote! C'est un forum très agréable!! hier , des gâteaux , aujourd'hui du champagne ( je suis preneuse aussi!!)Canino a un bon docteur!Chilla s'il fait trop chaud à Rome fais un plongeon dans la fontaine!!


Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de nick27, postée le 06-07-2008 à 10:04:08
Ciao a tutti!
E' vero che lo champagne e il vino fanno bene alla salute ma... come fai allora? Invece di bere il tuo succo d'arancia, bevi lo champagne!?
Haha.. Aspetta che arriviamo tutti da te, allora potrai far saltare il tappo di tutte le tue bottiglie di champagne
Hai un buon cavatappi spero lol

Che bello andare a fare jogging con il coniuge jod
Hai fatto il pieno d'aria pura !!

Buona domenica a tutti!

____________
Salut à tous!
C'est vrai que le champagne et le vin sont bons pour la santé mais.. comment tu fais alors? Tu bois ton champagne à la place de ton jus d'orange?
Attends un peu qu'on arrive tous chez toi.. là tu pourras faire sauter les bouchons de toutes tes bouteille de champagne !
J'espère que tu as un bon tire bouchon

C'est cool d'aller courir avec ton mari jod

Bon dimanche à tous



Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de chilla, postée le 06-07-2008 à 10:29:38

Calma, ragazzi! Senza aver bevuto una goccia le bollicine salgono già?
un pò d'ordine per favore !(uuuhhhh!)
La mattina si beve succo d'arancia,quello di nick, latte, caffè (quello mio) oppure tè con cereali o con le cookies della figlia di pomdhappy.
Poi, per smaltire un pò, si va a correre con jod e il maritino.

**Du calme les enfants! Je constate que les petites bulles montent déjà à la tête sans même avoir bu une goutte
Le matin on boit du jus d'orange (celui de nick),du lait, du café (le mien)ou du thé avec des céréales et les coockies de la fille de pomdhappy.
Après, pour digérer tout ça, on ira courir avec jod et son petit mari!



Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de canino, postée le 06-07-2008 à 10:35:47
hello,

Semplicemente parlando di champagne siamo tutti già un po 'ubriachi!!! i Romani avevano ragione portando il vino nei paesi conquistati ! evviva Bacco (come diceva mia nonnina!)

rien qu'en parlant de champagne nous sommes déjà tous un peu ivres !!! les romains avaient raison d'emmener avec eux le vin dans les pays conquis ! Vive Bachus (comme disait ma grand'mère!)

canino


Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de chilla, postée le 06-07-2008 à 10:39:47
***
En italien il faut dire "lo champagne" . On tient compte de la phonétique -> ch = sc-> donc "s" impura -> donc articolo "Lo" o "uno" : uno champagne / lo champagne! Tout comme:uno scenario; uno scempio, ecc...!
***



Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de jod47, postée le 06-07-2008 à 11:05:34
Re-ciao!!
qualche correzione!! 1° non corro ...cammino a grandi passi !!!!
2° non sei apre con un cavatappi( impossibile!!)lo champagne!!si fa saltare il tappo!!!


mi accortgo ..che siamo tutti allegri!!! va bene!

Quelques rectifications...1° Je ne cours pas , je marche à grand pas!!
2° Le champagne ne s'ouvre pas avec un tire-bouchon ( impossible!), on fait sauter le bouchon!!
Je m'aperçois que nous sommes tous joyeux , c'est super!

-------------------
Modifié par chilla le 06-07-2008 11:44



Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de nick27, postée le 06-07-2008 à 11:17:52
Vabbè di champagne e vino non m'intendo mica tanto, li bevo e basta
Useremo il cavatappi per aprire le bottiglie di vino allora eh!
E per quelli che non bevono alcolici, apriremo una bottiglia di champomi e ci goderemo il tempo speso insieme !!

______
Beh je m'y connais pas super bien en champagne et vin en fait, je les bois, c'est tout
Alors on utilisera le tire-bouchon pour ouvrir les bouteilles de vin!!!
Et pour ceux qui ne boivent pas d'alcool, on ouvrira una bouteille de champomi et on profitera du temps passé ensemble !!! ecco



Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de chilla, postée le 06-07-2008 à 11:53:23
Arriverderci, ragazzi, vado a pranzo fuori. Spero che ci scapperà un bicchiere di buon vino dei colli romani. A più tardi.

**Au revoir, les enfants, je mange dehors. J'espère avoir droit à un verre de vin des collines romaines. On se parle plus tard.**


Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de nick27, postée le 06-07-2008 à 12:07:58
Spero che ti offriranno da bere perchè abbiamo parlato dello champagne così a lungo che sono sicuro che ti è venuta l'acquolina in bocca
Buon appetito

_____
J'espère qu'il t'offriront à boire parce qu'on a tellement parlé du champagne que je suis sûr que tu as l'eau à la bouche maintenant
Bon appétit!



Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de pomdhappy, postée le 06-07-2008 à 17:04:05
Mi accorgo che da ieri parliamo tutti insieme delle buone cose francesi : dolci, brioche champagne...ma nessuno ne ha ancora parlato delle buone cose italiane. Personalmente mi piacciono tanto il tiramisù, il panettone, la cioccolata ( quella che si beve calda, non confondo con il cioccolato) il limoncello ma ci sono tantie altrie cose...con tutto questo, spero di ( mettervi( ?)) avervi messo in appetito...Io stasera mangio la pizza ( e per questa parola non c'è bisogno di tradurre traduzione, penso !).

Je m'aperçois que depuis hier nous parlons tous ensemble des bonnes choses françaises : gâtaeux, croissants, champagne...mais personne n'a encore parlé des bonnes choses italiennes. Personnellement, j'apprécie beaucoup le tiramisù, le panettone, le chocolat chaud (je ne confons pas avec le chocolat que l'on mange) le limoncello mais il y en a tant d'autres...Avec tout ça j'espère vous avoir mis en appétit...Moi ce soir je mange de la pizza ( et pour ce mot il n'y a pas besoin de traduire, je pense!).

-------------------
Modifié par chilla le 07-07-2008 16:22


Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de pomdhappy, postée le 06-07-2008 à 17:06:45
Ho dimenticato di sottolineare"appetito"

j'ai oublié de souligner "appétit"


Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de nick27, postée le 06-07-2008 à 18:01:16
Ciao!
Puoi sempre fare clic sulla "E" accanto al messaggio per modificarlo. Così non devi postare un nuovo messaggio ogni volta che hai qualcosa da cambiare

Allora torniamo all'argomento, a me piace molto l'amaretto e vado pazzo per il tiramisù !!! Ecco adesso sta venendo a me l'acquolina in bocca
Mmh certo le cioccolate calde sono buonissime... però per quanto riguarda il cioccolato, è qui in Belgio che si trova il migliore vero?!
Tutti conoscono il cioccolato belga no?
Beh è buono.. anzi buonissimo!

PS: mettre quelqu'un en appétit, si dice di più "far venire l'appetito"
_____________
Salut!
Tu peux toujours cliquer sur le "E" à côté du message pour le modifider. Comme ça tu ne dois pas poster un nouveau message à chaque fois que tu veux changer quelque chose.
Alors, pour retourner au sujet, moi j'adore l'amaretto !
Et bien sûr, les chocolats chauds sont délicieux.. mais en ce qui concerne le chocolat qu'on mange.. c'est ici en Belgique qu'on trouve le meilleur no? -:P
Tout le monde connait le chocolat belge pas vrai?
Beh il est bon, même très bon lol



Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de pomdhappy, postée le 06-07-2008 à 18:52:18
Ok , Nick, sono d'accordo, il cioccolato belga è squisito ( habito non cosi lontano della Belgica)...e l'amaretto mi va bene anche !
Grazie per la tua spiegazione riguardando come fare a cambiare un messaggio...sicuramente mi aiuterà molto perché io sono una vera e propria 'testa di linotte'

D'accord Nick je suis d'accord, le chocolat belge est délicieux ( d'ailleurs je n'habite pas si loin de la Belgique)...et l'amaretto me convient très bien aussi!
Merci pour ton explication concernant la façon de changer un message, ça m'aidera surement beaucoup vu que je suis une vraie "tête de linotte"


Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de nick27, postée le 06-07-2008 à 19:14:10
Non ti preoccupare
Ne approfitto per correggere qualche cosetta:
Ne t'inquiète pas, j'en profite pour corriger deux trois petites choses

Ok , Nick, sono d'accordo, il cioccolato belga è squisito ( non habito non cosi lontano della dal Belgica Belgio)...e l'amaretto mi va bene anche piace anche a me !
Grazie per la tua spiegazione riguardando per quanto riguarda come fare a per cambiare un messaggio...sicuramente mi aiuterà molto perché io sono una vera e propria 'testa di linotte' => sono proprio sbadata


Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de pomdhappy, postée le 06-07-2008 à 19:40:17
E' ben cio che dicevo : sono proprio sbadata! la prova: l'errore che ho fatto con "abito"
grazie Nick, sei proprio simpatico di prendere il tempo per corregere i miei erori, mi perso un po' tra le preposizioni...


Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de jod47, postée le 06-07-2008 à 20:19:48
Buona sera
Non conosco l'Amaretta ,si beve ? , si mangia ? Che cosa è ?Invece conosco bene i cioccolati belgi!!!sono deliziozi!!
Con tutti queste buone cose avremo passato una buona domenica!!

Je ne connais pas l'amaretta , ça se boit ? ça se mange ? Quest-ce que c'est ? Par contre je connais bien les chocolats belges , ils sont délicieux! Avec toutes ces bonnes choses nous aurons passé un bon dimanche!


Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de chilla, postée le 06-07-2008 à 20:30:58
Il più celebre amaretto è "l'Amaretto di Saronno". Si fa a base di mandorle amare e alcool. L'amaretto fa parte degli ingredienti del "tirami sù". Se la volete (la ricetta), ve la dò!
L'Amaretto è un digestivo.

**Le plus célèbre amaretto c'est "l'Amaretto di Saronno", à base d'amandes amères et d'alcool. Il fait partie des ingrédients du 'Tiramisù' (tirami sù veut dire: reqinque-moi!) . Si vous le souhaitez, je peux vous donner la recette.
L'amaretto est un digestif.



Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de nick27, postée le 06-07-2008 à 21:20:40
Io l'amaretto lo bevo soprattutto in discoteca. Non sapevo nemmeno che fosse un digestivo!! Insomma mi piace molto e comunque vado pazzo per tutto quello che contiene mandorle !!
Sì Chilla, puoi darci la tua ricetta del Tiramisù. Se un giorno non so cosa fare da mangiare, proverò a fare un bel tiramisù

_______
Moi je bois l'amaretto surtout en soirée. Je ne savais même pas que c'était un digestif! Enfin, j'aime beaucoup et de toute façon j'adore tout ce qui contient des amandes!!
Oui Chilla, tu peux nous donner ta recette du Tiramisù. Si un jour je ne sais pas quoi faire à manger, j'essayerai de faire un beau tiramisù



Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de pomdhappy, postée le 06-07-2008 à 23:47:56
Conoscovo l'Amaretto, ma non sapevo che si usa per fare il tiramisù...nella mia ricetta non c'è l'amaretto, solo il caffè per bagnare i savoiardi.Chilla, dove metti l'amaretto? La tua ricetta mi interessa.
Adesso vado a nanna, buona notte a tutti e tutte...

Je connaissais l'Amaretto mais je ne savais pas qu'on l'utilise pour faire le tiramisù...dans ma recette, il n'y a pas d'Amaretto, seulement du café pour imbiber les biscuits à la cuiller. Chilla, où mets-tu l'Amretto? Ta recette m'interesse.
A présent je vais au "dodo", bonne nuit à tous et à toutes.


Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de jod47, postée le 07-07-2008 à 09:41:26
Salve a tutti!

ed ecco , oggi sole!. Anche a me piacerebbe la ricetta di tiramisù !grazie per le notizie ( amaretto) ,conoscevo il limoncello .Quindi tutti questi " agapes" ( non ho trovato la traduzione italiana!!!! ), avete dormito bene ?
Buona giornata a tutti!

et voilà , aujourd'hui soleil!! J'aimerais bien moi aussi connaître la recette du tiramisu! , merci pour les infos ( amaretta)! je connaissais le limoncello . Après toutes ces "agapes" ( je n'ai pas trouvé la traduction italienne!!), avez-vous bien dormi?
bonne journée à tous


Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de pomdhappy, postée le 07-07-2008 à 13:10:31
Sei fortuna , Jod, di avere il sole! Dove habito fa brutto tempo: piove molto e c'è il vento freddo...

Per "agapes", nel mio dizionario è scritto "banchetto"


Tu as dela chance Jod d'avoir le soleil. Chez moi il pleut et il y a un vent froid.
pour "agapes" dans mon dictionnaire j'ai trouvé "banchetto"
-------------------
Modifié par pomdhappy le 07-07-2008 13:17

-------------------
Modifié par pomdhappy le 07-07-2008 13:21


Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de formigine, postée le 07-07-2008 à 14:44:29
Salve a tutti

Niente sole neanche qui, solo pioggia, vento e fa pure freddo !

Ma l'estate arriverà ???

Bonjour à tous
Pas de soleil ici non plus, seulement pluie, vent et il fait même froid !
Mais l'été va arriver ???



Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de nick27, postée le 07-07-2008 à 16:00:47
Ciao a tutti!
Spero stiate tutti bene!
Neanch'io sapevo che l'amaretto fosse un ingrediente del tiramisù.. ma perchè no?
Anche qui è piovuto abbastanza oggi...
Eh sì, Mi sa che l'estate sia rimasta bloccata a sud perchè il sole picchia in Italia, vero Chilla?
Sarebbe bello se potesse spostarsi un pò verso nord

________________
Salut à tous!
J'espère que vous allez bien !
Je ne savais pas non plus que l'amaretto était un des ingrédients du tiramisù.. mais pourquoi pas finalement?
Ici aussi il a beaucoup plu aujourd'hui !
Eh oui, j'ai l'impression que l'été est resté coincé dans le Sud parce que je pense que le soleil tape bien en Italie de ces jours-ci hien Chilla?
Ca serait bien s'il pouvait se déplacer un peu plus vers nous



Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de chilla, postée le 07-07-2008 à 16:18:12
Vi prometto una "danza della pioggia" (sono morta dalle risa !!!) in modo a che scenda giù e il sole, finalmente libero, verrà a fare una capatina da voi.. Vi sta' bene così?

Je vous promets une danse de la pluie pour libérer le soleil. Ainsi libre, il passera sûrement vous voir.... ça ira comme ça????



Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de nick27, postée le 07-07-2008 à 16:42:31

Adesso ci immagino ballare come matti per liberare il sole
Però non so se solo una breve apparizione basterà... Vogliamo di più
Ah! C'è un arcobaleno nel cielo !! Che bello!!

____________
Je nous imagine bien danser pour libérer le soleil mais je ne sais pas si une brève apparaition suffira... on veut plus
Voilà, maintenant il y a un arc en ciel dans le ciel, c'est beau tout ça!



Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de chilla, postée le 07-07-2008 à 17:47:29

Arcobaleno nel cielo, bel tempo si spera!
Ma io vi darei sole e mare in cambio non voglio acqua, né acquazzoni, solo cioccolata! Mmmmmhhh !
Se vi consola, quest'estate sarò a Parigi.

**Mais je vous donnerais bien du soleil et un peu de mer! En échange je ne veux rien! Si! La ciooocccolata



Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de nick27, postée le 07-07-2008 à 18:24:42
Speriamo che il detto abbia ragione questa volta.. ma il più delle volte persiste il brutto tempo

Solo la cioccolata.. hehe.. che golosa la Chilla

_________
J'espère que le dicton est vrai... mais le plus souvent, le mauvais temps persiste...
Seulement "la cioccolata"... haha quelle gourmande cette Chilla !



Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de pomdhappy, postée le 07-07-2008 à 18:51:56
E' io vado matta per la cioccolata! A proposito, ho riportato qualche bustina di "Ciobar" del mio soggiorno italiano... Anch'io sono golosa ! E sto sempre aspettando la ricetta del tiramisù !

Et moi je deviens folle pour le chocolat chaud italien! D'ailleurs, j'ai rapporté quelques sachets de "Ciobar" de mon séjour italien...Moi aussi je suis gourmande! E sto sempre aspettando la ricetta del tiramisù ! Et j'attends toujours la recette du Tiramisù!


Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de chilla, postée le 07-07-2008 à 20:00:14

Ma conosci tutto tu! Che cos'é il "Ciobar"? Questa parola mi fa ridere
Mi raccomando eh!: la cioccalata per buona che sia, vi farà avere rimorsi sulla spiaggia!!!

** Mai tu connais tout, toi! Qu'est-ce que c'est le "Ciobar"? Je trouve ce mot drôle! au chocolat, pas de remords après sur les plages !




Réponse: [Italien]Jeu:Scambiamo qualche idea... de pomdhappy, postée le 07-07-2008 à 20:12:42
"ciobar" sono delle bustine di un polvere magica! Con queste bustine, puoi facilmente cuocere a casa la cioccolata perché permette che la cioccolata si addensa subito quando giunge a bollore...Mi ha molto incuriosita da questa deliziosa bevanda trovata in tutti i bar, allora gliele ho chiesto come farla!

Les "ciobar" sont des sachets de poudre magique! avec ces sachets, tu peux facilement préparer chez toi la "cioccolata" parce que ça permet que la cioccolata se densifie immédiatement dès l'ébullition...Cette délicieuse boisson qu'on trouve dans tous les bars m'a beaucoup intriguée, alors je leur ai demandé comment la faire.




Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.
Page 7 / 15 - Pour voir les réponses suivantes, cliquez ici: Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Fin | Bas

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.