Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Espagnol]ado ou ao (1)

<< Forum espagnol || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


[Espagnol]ado ou ao
Message de redmor posté le 10-07-2008 à 13:59:49 (S | E | F)

salut mes amis

j'ai remarquer que le chanteur d'une chanson au lieu de dire enamorado il dit enamorao

quelqu'un peut il m'expliquer


et merci d'avance

-------------------
Modifié par redmor le 10-07-2008 14:01

-------------------
Modifié par redmor le 10-07-2008 14:03


Réponse: [Espagnol]ado ou ao de nanou13, postée le 10-07-2008 à 14:33:04 (S | E)
C'est souvent le cas dans le Sud de l'Espagne, par ex en Andalousie...


Réponse: [Espagnol]ado ou ao de pieropoint, postée le 10-07-2008 à 19:49:36 (S | E)
Bonjour, c´est un peu partout que l´on supprime le "d" des mots qui finissent par -ado, -ada. Pour se faire une idée de l´ampleur de cette phénomène, c´est comme en français, quand nous enlevons "ne": je sais pas, je te dis pas, etc.

Dans une blague, pour se moquer de la personne que l´on considère trop "puriste", on affirme qu´il ne dit pas "Bilbao", mais *Bilbado, c´est qui fait rire tout le monde.

Pierre O.


Réponse: [Espagnol]ado ou ao de bobulle, postée le 13-07-2008 à 21:18:27 (S | E)
Sauf erreur de ma part, ce phénomène est oral seulement. En effet, les espagnols du sud "squisent" tous les /d/...ce qui les rend difficilement compréhensibles pour nous autres, pauvres étrangers!
Bravo pour la blague sur Bilbao, c'est rigolo!
J'en connaissais une autre pour se moquer des français qui prononcent les /r/ comme des /l/.
"Un lio va de otro lio al mal" pour "El rio va de otro rio al mar".

Hélas, ce souvenir est ancien, j'ai peut-être oublié une partie de la phrase... Appel, donc, à ceux qui en savent plus ou qui sont capables d'améliorer le modèle par eux-mêmes!! (Je ne traduis pas la seconde phrase, trop facile pour tout le monde!. Pour la première, il suffit de savoir que /lio/ signifie un embroglio, "sac de noeuds")



Réponse: [Espagnol]ado ou ao de pepepol, postée le 14-07-2008 à 02:03:20 (S | E)
Salut:
Oui, ce phénomène est presque général dans tout le sud de L´Espagne. Quand on a une "D" entre deux voyelles elle disparu, non seulement dans les participes passés.
Voyons.
Participe:
Pintado-pintao
Viajado-viajao.
Cenado-cenao.
Mais par contre on ne le supprime pas quand on a "ido".
Comido-comido.
Bebido-bebido.etc...

Voyons d' autres cas.
Nada-na.
Todo-to.

La langue qu´on parle dans L´Andalousie est plus fraîche que celle qu´on parle au centre ou o nord du pays. Et ce cas avait était un véritable phénomène social quand le président du gouvernement, un jeune Andalous, M. Felipe González, parlais en 1982 a la T.V , avait une mayorité absolute a la nation, avec la suppression de la "d" inter-voyelles. Mais, c´est comme ça, dans l´ Andalousie on parle l´espagnol du futur.


Réponse: [Espagnol]ado ou ao de amandine97460, postée le 15-07-2008 à 08:48:22 (S | E)
En français, on a tendance quand on parle à supprimer le "ne...pas" de la négation. Rare sera quelqu'un qui dira "je ne sais pas" ce sera plutôt "je sais pas". L'espagnol est pareil ! Dans seulement le sud de l'Espagne (comme en Andalousie), il ne prononce pas le "d" ce qui aurait une ressemblance avec notre "e" final ou notre "h". Si tu vas à Madrid, les madrilènes, premièrement suppriment le "d" (mais seulement les "d" finals) mais deuxièmement le remplacent par un "z" ! Tu vois ! Ils ne disent pas Madrid mais Madriz et pareil pour tous les mots qui finissent par un "d".
Mais attention seulement à l'oral !




POSTER UNE NOUVELLE REPONSE

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.