Expression écrite en nl (1)
<< Néerlandais || En bas
Expression écrite en nl
Message de stephanie-b posté le 27-08-2008 à 14:33:38 (S | E | F)
Bonjour j'aimerais, s'il vous plaît que vous vérifiiez mon travail. Voilà l'énoncé de l'expression: Tu travailles "au pair" aux Pays-Bas et tu envoies une lettre à tes parents en leur racontant de quoi se compose une journée normale: ce que tu dois faire, ce que tu peux ou ne peux pas faire, le temps qu'il fait, ce que tu aimes là-bas et ce que tu déteste.
Goedendag papa en mama,
Ik ben goed in mijn opvanggezin aangekomen. Hier is het mooi weer, maaar soms regent het. Gedurende de dag ik bezette van de kinderen. Ik heb mevrouw Vandermotte het huishouden doen. Ik ga aan het bed vrij vroeg omdat de dagen zijn die zeer vermoeien. Gisteren zijn wij fiets gaan doen. Het is hip omdat het voedsel niet zeer goed. ik moet doen om te eten. Af en toe heb ik moeilijk om me te laten begriypen. Er wordt gezegd dat de flamindo niet sympathiek zijn. Naar mijn mening is de tijd zoals bij ons. ik ga u laten omdat men de wedlopen zal gaan doen. Het goedendag heeft de alle familie
Kusje Stephanie
Ma professeur aime bien une expression écrite avec des cas de grammaire variés, j ai fait mon possible. Si vous avez une éventuelle remarque de phrases ou des choses que je pourrais dire je les accepte volontiers.
Merci
-------------------
Modifié par lucile83 le 27-08-2008 14:38
titre en minuscules
Réponse: Expression écrite en nl de mariebru, postée le 27-08-2008 à 16:52:46 (S | E)
Bonjour,
Prenons le début : ce signe placé devant le mot indique qu'il y a un problème
Ik ben goed in mijn opvanggezin aangekomen.
goed n'est pas à la bonne place
Hier is het mooi weer, maaar soms regent het.
pas de virgule et orthographe de maaar
Gedurende de dag ik bezette van de kinderen.
Ce n'est pas la bonne préposition.
Construction de la phrase.
Ce n'est pas la bonne préposition.
Ik heb mevrouw Vandermotte het huishouden doen.
Cette phrase ne veut rien dire : Je suppose que vous voulez dire : J'ai fait le ménage de Mme Vandermotte. Je dirais plutôt : "J'ai aide Mme Vandermotte pour le ménage". Soit vous refaites une phrase, soit il faut corriger la vôtre en plaçant les mots correctement et en mettant le participe passé de "doen"
Ik ga aan het bed vrij vroeg omdat de dagen zijn die zeer vermoeien.
Ce n'est pas la bonne préposition
Construction de la subordonnée à revoir
Die ??? je ne vois pas ce que vous voulez dire
Vous corrigez et ensuite on peut passer à la 2ème partie.
Bon travail.
Réponse: Expression écrite en nl de stephanie-b, postée le 27-08-2008 à 18:35:25 (S | E)
Ik ben in mijn goed opvanggezin aangekomen.
Hier is het mooi weer maar soms regent het.
Tijdens de dag bezette ik met de kinderen.
Ik heb mevrouw Vandermotte voor het huishouden helpen.
Ik ga in het bed vrij vroeg omdat de dagen zeer vermoeien zijn.
J'ai voule dire: je vais au lit très tot parce que les journées sont très fatiguantes
Réponse: Expression écrite en nl de mariebru, postée le 27-08-2008 à 18:51:38 (S | E)
Ik ben in mijn goed opvanggezin aangekomen.
goed n'est toujours pas bien placé : c'est ici un adverbe qui signifie "bien"; l'adverbe se place en fin de phrase mais devant le participe passé.
Hier is het mooi weer maar soms regent het.
Tijdens de dag bezette ik met de kinderen.
pourquoi un imparfait ?
Ik heb mevrouw Vandermotte voor het huishouden helpen.
préposition
participe passé
Ik ga in het bed vrij vroeg omdat de dagen zeer vermoeien zijn.
préposition - l'expression est : naar bed gaan
vrij = assez, donc si vous voulez dire "très", il faut changer
participe présent
Réponse: Expression écrite en nl de euno87, postée le 27-08-2008 à 19:05:49 (S | E)
Bonsoir,
TIjdens de dag bezette ik met de kinderen
vous voulez dire:Pendant la journée je m'occupe des enfants.?
occuper==bezetten
s'occuper===zich bezighouden met.....(reflexiif)
Suivez les conseils de Mariebru
Réponse: Expression écrite en nl de stephanie-b, postée le 28-08-2008 à 00:09:59 (S | E)
je ne suis pas très douée
Ik ben in mijn opvanggezin goed aangekomen.
Hier is het mooi weer maar soms regent het.
Tijdens de dag houd ik me met de kinderen bezig.
???
Ik heb mevrouw Vandermotte ???voor het huishouden geholpen. wat is dat??
Ik ga naar het bed heel vroeg omdat de dagen zeer vermoeid zijn.
Réponse: Expression écrite en nl de euno87, postée le 28-08-2008 à 09:23:37 (S | E)
Bonjour,
Ik heb mevrouw Vandermotte voor het huishouden geholpen
voor =n'est pas la bonne préposition
l'expression==bij het huishouden helpen
Ik ga naar het bed heel vroeg omdat de dagen zeer
vermoeid zijn.
l'expression==naar bed gaan(supprimer "het")
heel vroeg==apres "Ik ga"
vermoeid==vermoeiend(fatiguant)
vermoeid==fatigué
quand je traduis en français ,tu avais mis "les journées sont fatiguées"
les journées sont fatiguantes==de dagen zijn vermoeiend
-------------------
Modifié par euno87 le 28-08-2008 09:25
Réponse: Expression écrite en nl de stephanie-b, postée le 28-08-2008 à 12:38:14 (S | E)
bonjour,
Ik heb mevrouw Vandermotte bij het huishouden geholpen
Ik ga naar bed heel vroeg omdat de dagen zeer
vermoeiend zijn.
et je ne sais pas pour heel vroeg
Réponse: Expression écrite en nl de euno87, postée le 28-08-2008 à 22:14:01 (S | E)
Bonjour,
la place de "heel vroeg" ?
heel vroeg se place après "Ik ga
Réponse: Expression écrite en nl de stephanie-b, postée le 29-08-2008 à 12:24:59 (S | E)
Ik ga heel vroeg naar bed omdat de dagen zeer
vermoeiend zijn.
voilà, vous aviez dit d'abord on corrige puis après on passe a la suite. Regarder si vous n'avez pas des idées de phrases ou ma prof aime bien les différents cas de grammaire. Merci
Réponse: Expression écrite en nl de stephanie-b, postée le 29-08-2008 à 12:47:35 (S | E)
et aussi il faut encore vérifiez la fin de l'expression écrite. Merci
Réponse: Expression écrite en nl de euno87, postée le 30-08-2008 à 09:10:59 (S | E)
Bonjour,
je reprends les phrases qui sont correctes:
Ik heb mevrouw Vandermotte bij het huishouden geholpen
Ik ga heel vroeg naar bed omdat de dagen zeer vermoeiend zijn
Daarentegen is het voedsel niet zeer goed
Gisteren zijn we gaan fietsen.(par message privé)
Het is hip omdat het overal vlak is
imparfait de zijn ,3ème personne singulier
Ik moet doen om te eten Je dois préparer le manger)
l'expression==het eten klaarmaken
Af en toe heb ik het moeilijk om me te laten begriypen :orthographe
Naar mijn mening is de tijd zoals bij ons.
cherchez autre traduction pour "temps"
Ik ga u laten omdat men de wedlopen zal gaan doen
je suppose que tu veux dire:Je vais te laisser,parceque'on va faire des courses (magasin)--Cherchez une autre traduction pour courses
Het goedendag heeft de alle familie
mettez l'article indéfini
traduisez :POUR TOUTE la famille( pas "alle"
Bon travail
Réponse: Expression écrite en nl de stephanie-b, postée le 30-08-2008 à 13:09:21 (S | E)
Het was hip omdat het overal vlak is
Ik moet het eten klaarmaken
Af en toe heb ik het moeilijk om me te laten begrijpen
Naar mijn mening is het weer zoals bij ons.
Ik ga u laten omdat men boodschappen zal gaan doen
De goedendag heel voor de familie
Réponse: Expression écrite en nl de euno87, postée le 30-08-2008 à 19:12:49 (S | E)
Bonsoir
Dans la dernière phrase "voor" vient avant "heel"
Le reste est ok
Réponse: Expression écrite en nl de stephanie-b, postée le 31-08-2008 à 12:12:37 (S | E)
Merci beaucoup pour toutes ces corrections
-------------------
Modifié par mariebru le 31-08-2008 12:41