Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Allemand]Traduction sur Madrid (1)

<< Forum Allemand || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


[Allemand]Traduction sur Madrid
Message de clot posté le 11-11-2008 à 16:31:48 (S | E | F)

Bonjour à tous !!! J'ai un exposé d'allemand et j'ai un peu de mal à traduire mes phrases , pouvez-vous m'aider , s'il vous plaît ?

Mes phrases :

A Madrid il y a plus d'habitants qu'à Damparis, en effet il y a 5 millions d'habitants à Madrid alors qu'à Damparis il n'y a que 2 500 habitants.
In Madrid gibt es mehr Einwohner als in Damparis , es gibt nämlich 5 millionen Einwohner in Madrid sonst als in Damparis es gibt wie 2 500 Einwohner.font>




Ici , tu peux jouer au foot, en effet il y a deux grands stades de foot.
Hier, du kannst Fußball spielen, es gibt nämlich zwei große Fußballstadium.



Ici, tu peux également danser, il y a plusieurs écoles de danses comme par exemple l'école de la célèbre actrice, chanteuse,danseuse espagnole Beatriz Luengo.
Hier , du kannst Eberfalls tanzen, es gibt viele Balleettschule wie Beispieldie Schule berühmt Schauspielerin,Sängerin,Tänzerin Spanierin Beatriz Luengo.



Ici , tu peux jouer à l'ordinateur ou faire de recherches sur internet , il y a en effet un peu partout dans la ville des cyberinternetcafés.
Hier, du kannst Computer spielen oder suchen im Internet machen , es gibt nämlich ein wenig überall in der Stadt cyberinternetcafé.



Ici, tu peux aller voir des pièces de théâtres, il y a en effet un magnifique et très grand théâtre à Madrid.
Hier , du kannst sehen Theaterstücke gehen, es gibt nämlich ein großartig und sehr groß Theater in Madrid.



En plus à Madrid les magazins ne ferment qu'à 22h00 !!Tu peux partir dès maintenant faire du shopping !!!
Außerdem machen zu in Madrid die Geschäfte wie 22 Uhr !!! Du kannst aus dem Einkaufbummel machen seit jetzt gehen.


Voilà , j'espère que je n'ai pas fait trop d'erreurs et que vous pourrez me corriger.
Merci et j'attends vos réponses avec impacience.
Aurevoir
Clot


-------------------
Modifié par clot le 11-11-2008 16:32

-------------------
Modifié par clot le 11-11-2008 16:33

-------------------
Modifié par clot le 11-11-2008 16:35


Réponse: [Allemand]Traduction sur Madrid de velo33, postée le 11-11-2008 à 19:41:05 (S | E)
Voilà mes corrections qui pourront être enrichies par d'autres plus férus d'allemand :

A Madrid il y a plus d'habitants qu'à Damparis, en effet il y a 5 millions d'habitants à Madrid alors qu'à Damparis il n'y a que 2 500 habitants.
In Madrid gibt es mehr Einwohner als in Damparis , es gibt nämlich 5 Millionen Einwohner in Madrid als es nur 2500 Einwohner in Damparis gibt.

Ici , tu peux jouer au foot, en effet il y a deux grands stades de foot.
Hier kannst du Fußball spielen, es gibt nämlich zwei große(n?) Fußballstadien.


Ici, tu peux également danser, il y a plusieurs écoles de danses comme par exemple l'école de la célèbre actrice, chanteuse,danseuse espagnole Beatriz Luengo.
Hier kannst du ebenfalls tanzen. Es gibt viele Ballettschulen (écoles de ballet) wie zum Beispiel die Schule der spanischen berühmten Schauspielerin,Sängerin,Tänzerin Beatriz Luengo.


Ici , tu peux jouer à l'ordinateur ou faire de recherches sur internet , il y a en effet un peu partout dans la ville des cyberinternetcafés.
Hier kannst du mit dem Computer spielen oder Suchen im Internet machen : es gibt nähmlich ein wenig überall in der Stadt Internetcafés.


Ici, tu peux aller voir des pièces de théâtres, il y a en effet un magnifique et très grand théâtre à Madrid.
Hier kannst du Theaterstücke sehen gehen, es gibt nämlich ein herrliches und sehr großes Theater in Madrid.


En plus à Madrid les magasins ne ferment qu'à 22h00 !!Tu peux partir dès maintenant faire du shopping !!!
Außerdem schließen die Geschäfte in Madrid erst um 22 Uhr !!! Du kannst ab sofort den Einkaufsbummel starten.

J'espère t'avoir un peu aidée.
Bon devoir.
VELO33




-------------------
Modifié par micka le 16-11-2008 19:48
Merci de ne pas donner des corrections toutes faites.


Réponse: [Allemand]Traduction sur Madrid de clot, postée le 12-11-2008 à 12:46:32 (S | E)
Merci beaucoup Velo33 !!!! Oui je pense que ça va bien m'aider !!!C'est vrai que j'ai vraiment du mal en allemand !!!!
Encore une fois merci beaucoup !!! Aurevoir Clot

Sinon si il y a des autres personnes qui peuvent m'aider j'attends vos réponses avec impacience.
A bientôt
Clot


-------------------
Modifié par clot le 12-11-2008 12:46




POSTER UNE NOUVELLE REPONSE

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.