Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Allemand]Correction expression écrite (1)

<< Forum Allemand || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


[Allemand]Correction expression écrite
Message de popo578 posté le 31-01-2009 à 10:50:27 (S | E | F)

Bonjour!
POuvez vous m'aider a corriger mes deux expressions ecrite et m'expliquer mes erreurs? svp?

Pavlovo, 16. November 2008


Liebe Xena, Lieber Dimi,

Wie gehen Sie? Ich geht das, ich verfolge meinen Weg zu den unterschiedlichen Provinzen von Deutschland. Ich denke, dass, wenn ich so weitergehe, ich eine Karte von Deutschland werden werde!
Ich ertappe mich manchmal selbst! Deutsche Sprachen stellen sich viele Frage über mich, wie " aber wie er alle diese Städte kennt? Dennoch ist die russische Sprache keine deutsche Sprache! "
Am Anfang, waren sie mit mir entfernt, aber jetzt kommen sie, vergnügen sich mit mir, spricht man über unterschiedliche Provinzen, versuchen sie, mich mit der Falle zu fangen aber sie nicht an!
Man wird brauchen, daß Sie eines Tages kommen: ich werde Sie die schönsten Provinzen besuchen lassen, Sie werden überrascht sein … Und dann könnten Sie Bekanntschaft mit meinen deutschen Freunden machen!


Ich würde mich freuen, bald wieder von Ihnen zu hören.

Liebe Grüsse





Zahlreiche Personen sprechen über ihr Ursprungsland gern, und werden später wollen, wohnte dort. Aber manche wollen auch die Nationalität haben. Sie erlauben, etwas dazu zu haben oder, wie ihn Wladimir Kaminer denkt, wenn man es nicht, sie hat, erlauben, die Personen zu verbinden?

Wenn man ohne Nationalität lebte, wäre jedermann dann gleich. Das erlaubte eine Annäherung. Wirklich Personen, wenn man sagt, daß sie unsere Ursprünge sind, und daß man das Guthaben wollte, wie uns Nationalität manchmal ironisch kritisiert und trotz alledem Spannungen, und Streit zu schaffen, behauptend, daß ihr Land, seine Nationalität einhundert Mal besser ist als unser.

Mit einer Nationalität behauptet man seine(ihre) Ursprünge, und kann genauso herangerückt die Personen. Wirklich, wenn man eine Person trifft und wenn man sieht, daß sie ebenso Nationalität ist, man sich sofort näher fühlt, und beginnt man, Bekanntschaft zu machen (Wie zum Beispiel, als man in der Reise im Ausland ist). Und selbst wenn man außerhalb ihres Landes umzieht, an das man gebunden ist, ist die Nationalität die einzige Verbindung, die uns ihm vereinigt.

Also, eine Nationalität oder nicht in den beiden Fällen zu haben, rücken sie die Personen heran, und erlauben, seine(ihre) Ursprünge zu diskutieren, aber das hängt von Personen ab, an ihren Charakter und an ihre Anhänglichkeit an ihr Land.



Merci!
Bonne journée!

-------------------
Modifié par lucile83 le 31-01-2009 17:25
accent titre


Réponse: [Allemand]Correction expression écrite de ina234, postée le 31-01-2009 à 13:15:50 (S | E)


Wie gehen conjugasion es Ihnen? Ich geht das(?, peut-être Mir geht es gut?), ich verfolge meinen Weg zu den unterschiedlichen Provinzen von Deutschland. Ich denke, dass, wenn ich(pronom personnel est faut) so weitergehe conjugasion, ich eine Karte von Deutschland werden werde!(le phrase est faux)

Ich ertappe mich manchmal selbst! Deutsche Sprachen stellen sich viele Fragen au pluriel über mich, wie zum Beispiel " aber wie er alle diese Städte kennt? Dennoch ist die russische Sprache keine deutsche Sprache! "
Am Anfang, waren sie mit mir entfernt(on ne dit pas en allemand), aber jetzt kommen sie, vergnügen sich mit mir, spricht man position über unterschiedliche Provinzen, versuchen sie, mich mit der Falle zu fangen aber sie nicht an! (je ne sais pas ce que tu veux me dire)

Man wird brauchen, daß Sie eines Tages kommen(??): ich werde Sie die schönsten Provinzen besuchen lassen, Sie werden überrascht sein … Und dann könnten Sie Bekanntschaft mit meinen deutschen Freunden machen!





Réponse: [Allemand]Correction expression écrite de ina234, postée le 31-01-2009 à 13:31:40 (S | E)
Zahlreiche Personen sprechen über ihr Ursprungsland gern
und werden später wollen, wohnte dort. position
Aber manche wollen auch die Nationalität haben.
Sie erlauben, etwas dazu zu haben ?? oder, wie ihn Wladimir Kaminer denkt, wenn man es nicht, sie hat, erlauben, die Personen zu verbinden?

ohh booofff..




POSTER UNE NOUVELLE REPONSE

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.