Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Espagnol]Parientes y enemigos (correction) (1)

<< Forum espagnol || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


[Espagnol]Parientes y enemigos (correction)
Message de canaplouf posté le 01-02-2009 à 15:46:11 (S | E | F)

Bonjour!
J'ai quelques questions a faire en Espagnol, ainsi qu'une traduction portant sur le texte Parientes y enemigos tiré du livre Un millión de muertos, écrit par José María Gironella.
Est-ce que quelqu'un pourrait y jeter un coup d'oeil et me signaler mes fautes qui doivent être nombreuses?
Merci


¿Cúando occure la escena?
La escena pasa durante La guerra de España.
En efecto, la guerra de España fue un conflicto que le opuso, en España, el campo de los "nacionalistas" al de los "republicanos". Se celebró del 17 de julio de 1936 al 20 de mayo de 1939 y se terminó por la derrota de los republicanos y el establecimiento de la dictadura de Francisco Franco, que conservó el poder absoluto hasta su muerte en 1975.
Es porque puedo apuntar tres elementos en el texto para justificar mi respuesta:
- "en zona republicana" primera linéa del incipit.
- "fue fusilado por los republicanos" linéa 2
- "en zona nicionalista" linéa 1

¿Quiénes son los personajes? ¿Qué hacen para sobrevivir?

Los personajes son parentes. Hay Ignacio, un hombre republicano que ha perdido su hermano quíen fue fusilado por los republicanos. Para sobrevivir, él ha fui la zona republicana, y decide de ir en zona nacionalista donde vive su tío republicano con su familia.
Los otros personajes son: su tío que fue matado porque era republicano, su tía y su prima Paz.
Para sobrevivir, Paz y su Madre trabajan. Paz vendía Tabaco, cerillas y chicles por los cafés, y su madre lavaba ropa a domicilio.

¿Cómo explique la frase de las linéas 9 y 10? "Las personas que ellas citaban pertenecían "al otro bando" ; no eran pues, personas en el sentido natural."$
Ignacio es nacionalista.

La guerra de españa opone a los republicanos y los nacionalistas, pues ambos campos se odian.
El deber de los republicanos es matar a los nacionalistas y viceversa.
Esto hace un poco como Hitler que tenía el odio de los judíos y que los exterminaban porque eran una subraza.
Durante la guerra civil de españa, no teníamos el derecho a tener sentimientos para el enemigo, puede importa el que sea de la familia. De o el título " Parientes y enemigos ". Ignacio es nacionalista, su familia republicana.



TRADUCTION :
(à traduire en Français)
Quería sentir piedad y no lo conseguía. Peor, aùn, se iba sintiendo piedra cada vez màs dura. De piedra las manos, el tórax, y la cabeza. Las balas de que las mujeres hablaban rebotaban en él como las pelotas en el frontón [...]
Las personas que ellas citaban pertenecían "al otro bando" ; no eran, pues, personas en el sentido natural.

==> Il voulait ressentir de la pitié, mais n'y arrivait pas. Pire encore, de plus en plus il ne ressentirait plus rien, comme une pierre dure. Une pierre dans les mains, le thorax et la tête. Les balles dont les femmes parlaient rebondissaient en lui comme celles que l'on jette contre le fronton quand on joue a la pelote. [...]
Les personnes qu'elles citaient appartenaient " à l'autre camps "; elles n'étaient donc pas à considérer comme des personnes au sens propre.

-------------------
Modifié par bridg le 01-02-2009 15:49
titre

-------------------
Modifié par canaplouf le 01-02-2009 17:12


Réponse: [Espagnol]Parientes y enemigos (correction) de cindy44, postée le 01-02-2009 à 16:41:27 (S | E)
un moment dans ton texte, tu as ecris "decide de ir" or la preposition "de" ne se met pas apres decidir , on écris juste " decide ir" voila ;)


Réponse: [Espagnol]Parientes y enemigos (correction) de canaplouf, postée le 01-02-2009 à 17:11:27 (S | E)
merci




POSTER UNE NOUVELLE REPONSE

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.