Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Allemand]Arbitrage correction (1)

<< Forum Allemand || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


[Allemand]Arbitrage correction
Message de eliiiiise posté le 13-03-2009 à 14:30:40 (S | E | F)

Voici plusieurs éléments dans le commentaire d'un texte pourriez-vous svp m'aider dans la correction de ces phrases.

Die Spieler akzeptiert sie.
Die Spieler kennen sie schon lange.
Die Sportsendungen geben ein negatives Bild von ihr.
Der Fans sich dumm verhalten. Sie machen sich lustig über sie.
Sie sind agressiv und frauenfeindlich.
Sie haben kein Respektiert vor ihr.
Der Hausmeister haben sie am Anfang für eine Spielerfrau oder die Frau des Schiedsrichters gehalten.
Diese Reaktionen sind typisch in diesem “Männerdomäne Fussball”.
Es ist ihr egal.
Sie lacht darüber Machosmann.
Sie hat sich an die negativen Reaktionen gewöhnt.
Sie ignoriert die Machos und sie bewahrt haltes Blut mit ihnen.
Sie rächt sich, wenn sie eine blöde Bemerkung hört.
F.P ist motiviert, sie ist auch sehr mustig weil sie mit vielen Männer arbeite.
Sie muss selbstsicher sein, weil sie Verantwortung hat.
Sie liebt ihren Beruf und sie ist ehrgeizig.
Vor pfeife sie bei den Junioren oder in der Dritten Division.
Jetzt ist sie Schiedsrichterin im Uefa-Cup.
Mann kan sie bewundern oder beneiden sie, weil die Männer sich hintsetzen.
Man kan ihr gratulieren oder vielleicht noch ein bisschen beklagen weil sie reaktionen negatives hört.
Sie ist glücklich weil sie den Beruf macht, der ihr gefällt.

Merci!
Elise


Réponse: [Allemand]Arbitrage correction de oma950, postée le 13-03-2009 à 18:00:57 (S | E)
Vous avez posté ce message sur un autre site d'aide qui vous aidera plus facilement . En effet je ne peux ici faire apparaître vos phrases sur l'écran pour les corriger (ou il faudrait que je les imprime)
Comme il m'est impossible de les avoir sous les yeux je ne peux les "corriger".
Je ne peux donc répondre qu'à des question "courtes".
Désolée.


Réponse: [Allemand]Arbitrage correction de micka, postée le 13-03-2009 à 18:12:56 (S | E)
bonjour,

Il vous suffit de copier-coller les phrases pour les avoir sous les yeux.


Réponse: [Allemand]Arbitrage correction de oma950, postée le 13-03-2009 à 18:40:43 (S | E)
Eh bien je ne sais pas faire .



POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.