<< Forum espagnol || En bas
[Espagnol]Possession
Message de ixca posté le 26-04-2009 à 22:49:16 (S | E | F)
Est-ce que c'est correct de dire "Es una casa de él"?Ou il faut dire "es su casa" , c 'est à dire passer par l adjectif possessif obligatoirement?
Comment traduire "rebondissements"(d'une action,d une intrigue dans un film par exemple)?
Merci à tous
Message de ixca posté le 26-04-2009 à 22:49:16 (S | E | F)
Est-ce que c'est correct de dire "Es una casa de él"?Ou il faut dire "es su casa" , c 'est à dire passer par l adjectif possessif obligatoirement?
Comment traduire "rebondissements"(d'une action,d une intrigue dans un film par exemple)?
Merci à tous
Réponse: [Espagnol]Possession de mauthausen, postée le 26-04-2009 à 23:15:27 (S | E)
"Es su casa", o también "es una casa suya" En general la primera forma es la más corriente. Le mot "rebondissements" sería equivalente a "rebotes" o "a producir unas reacciones", o "unas consecuencias" Para encontrar mejor la o las palabras adecuadas habría que conocer la frase completa de la expresión a la que pertenece
-------------------
Modifié par bridg le 08-05-2009 14:20
Merci d'effectuer vos réponses en français ou de traduire.
Cordialement.
Réponse: [Espagnol]Possession de ixca, postée le 08-05-2009 à 14:17:35 (S | E)
merci pour ta réponse.Concernant "rebondissement" je parle de ceux d un film(actions) "rebotes" ne me semble pas approprié...
A ver si alguien encuentra la solución