Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Espagnol]Correction/Marea negra en Galicia (1)

<< Forum espagnol || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


[Espagnol]Correction/Marea negra en Galicia
Message de biibu-x3 posté le 13-05-2009 à 16:00:07 (S | E | F)

Hola
J'ai un texte à faire en espagnol pour demain qui parle de la marée noire en Galice. Je me suis deja relu plusieurs fois, et je ne trouve plus de fautes. J'aimerais, si vous en trouver, me les signaler. En vous remerciant d'avance...

Voila le texte:
Marea negra en Galicia

La marea negra es una catástrofe industrial y ecologica. Se efectúa cuando una cantidad gruesa de petróleo vacia en el mar y llega hasta las costas.
Esto tiene un impacto ecológico fuerte porque esto pertuba el ecosistema y destruye los fondos marineros y el hábitat de los animales.
Así como la marea negra conocida en España, en Galicia por «El Prestige » que sea naufragio el 19 de noviembre de 2002, y dejó vaciar 77 000 toneladas de pétroleo.
Varios millares de voluntarios se lanzaron con objeto de limpiar el litoral de Galicia.
Habíamos podido asistir en ello para descubrir en qué galera estas personas se habían voluntariamente puesto. Nos creíamos en un mundo de mutantes, todos eran recubrierto de una mono de celofán que habían vuelto negra, negra como el duelo. Estas personas parecían desesperadas, incluso depresivas. "En nuestra casa a Tolosa, no rendimos realmente cuentas de la importancia semejante catástrofe " contábamos una benévola de la ciudad rosa: " Trabajamos muy duro, tenemos ganas de parar, pero el hecho de llevar a cabo una misión por la naturaleza y Galicia, a pesar de la olor que es horrible, forzamos a cumplir nuestro cometido ". Se preparaban como un combate de boxeo. Parecería que Galicia haya preferido referirse a voluntarios en vez de militares para tener que vérselas con gente que es un mínimo sensibilizada. Debían salir de ahí habiendo tenido concienca de la immensidad de este calamidad. Excepto eso, esta marea negra habrá matado un grande nombre de especies, y habrá favorecido la emigración: la gente ya no quiere revivir semejante infierno, la costa ha sido arrasada y la pesca ha totalmente difunto, así pues la gente se van trabajar en otro lugar.
Este episodio habrá sido de una muy grande amplitud, sobre todo en la cabeza de estos voluntarios, y pienso que ellos deberían ser recompansados siquiera para sus valores y sus valentías.

-------------------
Modifié par lucile83 le 13-05-2009 21:01
titre


Réponse: [Espagnol]Correction/Marea negra en Galicia de pili29, postée le 13-05-2009 à 17:46:26 (S | E)
Bonjour, biibu-x3

Tu as pas mal de fautes! tu devrais te relire à tête reposé.
voici quelques endroits à revoir:
- fondos "marinos" (y no marineros)
- que "se" naufragio
- todos estaban vestidos de "un" mono (masculin)
- vuelto "negro" (le sujet c'est "un mono") (y "negro" c'est l'adjectif)
- de "Toulouse" "no nos dimos realmente cuenta de la importancia de semejante catastrofe" nos contaba una benévola...
- la gente se "va" a trabajar a otro lugar..

voila les quelques endroit à vérifier dans ton devoir; et bon courage.
amicalement pili29


Réponse: [Espagnol]Correction/Marea negra en Galicia de galizano, postée le 13-05-2009 à 19:26:43 (S | E)
J'avais corrigé entièrement ton devoir ,mais il s'avère que j'ai appuyé sur une mauvaise touche au moment de te l'envoyer et il a disparu .
Je me contente donc de te souligner en rouge ce qui ne va pas .
La prochaine fois,fais en sorte de nous l'envoyer plus tôt . Sur ce site on ne travaille pas dans l'urgence .
Ce que je signale ,c'est soit des fautes d'orthographe ou des phrases mal construites ,des erreurs de vocabulaire etc....
Il y en a beaucoup.



La marea negra es una catástrofe industrial y ecologica. Se efectúa cuando una cantidad gruesa de petróleo vacia en el mar y llega hasta las costas.
Esto tiene un impacto ecológico fuerte porque esto pertuba el ecosistema y destruye los fondos marineros y el hábitat de los animales.
Así como la marea negra conocida en España, en Galicia por «El Prestige » que sea naufragio el 19 de noviembre de 2002, y dejó vaciar 77 000 toneladas de pétroleo.
Varios millares de voluntarios se lanzaron con objeto de limpiar el litoral de Galicia.
Habíamos podido asistir en ello para descubrir en qué galera estas personas se habían voluntariamente puesto. Nos creíamos en un mundo de mutantes, todos eran recubrierto de una mono de celofán que habían vuelto negra, negra como el duelo. Estas personas parecían desesperadas, incluso depresivas. "En nuestra casa a Tolosa, no rendimos realmente cuentas de la importancia de semejante catástrofe " contábamos una benévola de la ciudad rosa: " Trabajamos muy duro, tenemos ganas de parar, pero el hecho de llevar a cabo una misión por la naturaleza y Galicia, a pesar de la olor que es horrible, forzamos a cumplir nuestro cometido ". Se preparaban como un combate de boxeo. Parecería que Galicia haya preferido referirse a voluntarios en vez de militares para tener que vérselas con gente que es un mínimo sensibilizada. Debían salir de ahí habiendo tenido concienca de la immensidad de este calamidad. Excepto eso, esta marea negra habrá matado un grande nombre de especies, y habrá favorecido la emigración: la gente ya no quiere revivir semejante infierno, la costa ha sido arrasada y la pesca ha totalmente difunto, así pues la gente se van a trabajar en otro lugar.
Este episodio habrá sido de una muy grande amplitud, sobre todo en la cabeza de estos voluntarios, y pienso que ellos deberían ser recompansados siquiera para sus valores y sus valentías.


Correction vite faite . J'espère n'avoir rien oublié . Tu as encore du pain sur la planche si tu veux obtenir une note honorable .
Désolé de ne pouvoir en faire plus faute de temps .En définitive c'est la faute à pas de chance .









Réponse: [Espagnol]Correction/Marea negra en Galicia de biibu-x3, postée le 13-05-2009 à 20:13:24 (S | E)
Merci bien, mais il y a des endroits ou je suis incapable de me corriger lol. Par exemple:
-Así como la marea negra conocida en España, en Galicia por «El Prestige » que sea naufragio
Ou encore:
-Habíamos podido asistir en ello para descubrir en qué galera estas personas se habían voluntariamente puesto.

Voila merci quand meme, et désolé pour l'urgence! je tacherai de m'y prendre plutot la prochaine fois!


Réponse: [Espagnol]Correction/Marea negra en Galicia de galizano, postée le 13-05-2009 à 20:34:05 (S | E)
Exceptionnellement .Mon bon coeur me perdra .



Así como la marea negra conocida en España, en Galicia por «El Prestige » que sea naufragio el 19 de noviembre de 2002, y dejó vaciar 77 000 toneladas de petroleo.

Es lo que ocurrió en España-en Galicia por más señas- con la marea negra del Prestige que naufragó el 19 de noviembre de 2002 y que dejó derramar 77000 toneladas de petróleo.

PS: "por más señas" veut dire " pour être précis .


-----------------------------------

Habíamos podido asistir en ello para descubrir en qué galera estas personas se habían voluntariamente puesto


Pudimos verlo y descubrir en qué infierno estas personas se habían metido vo luntariamente .





Réponse: [Espagnol]Correction/Marea negra en Galicia de biibu-x3, postée le 13-05-2009 à 20:44:04 (S | E)
lol merci!
Je suis en 1ere S alors l'espagnol et moi ...
Les mots que tu as mi en rouge, sont faux mais est-ce un probleme de temps pour la plupart? Sachant que mon texte doit etre rédigé au passé.

Ps: Je suis ouvert à toutes réponses jusqu'a demain 13h parce qu'il est vrai que j'ai vous ai pas laisser beaucoup de temps ^^


Réponse: [Espagnol]Correction/Marea negra en Galicia de lucile83, postée le 13-05-2009 à 20:49:52 (S | E)
Il est demandé aux membres qui auront la gentillesse de répondre de signaler les fautes, d'aider le demandeur à se corriger, mais de ne jamais faire le travail à sa place. Cette règle est incontournable sur ce site d'apprentissage. Merci de votre participation.





Réponse: [Espagnol]Correction/Marea negra en Galicia de biibu-x3, postée le 13-05-2009 à 21:32:29 (S | E)
Voila j'ai essayé de tout corriger, dites moi si il reste des petites fautes, et si oui lesquelles parce que là je sèche. J'ai passé l'après-midi dessus donc je commence à en avoir raz la casquette!

Marea negra en Galicia

La marea negra es una catástrofe industrial y ecologica. Se pasó cuando una cantidad importante de petróleo vacía en el mar y llega hasta las costas.
Esto tiene un impacto ecológico fuerte porque esto pertuba el ecosistema y destruye los fondos marinos y el hábitat de los animales.
Es lo que ocurrió en España-en Galicia por más señas- con la marea negra del Prestige que naufragó el 19 de noviembre de 2002 y que dejó derramar 77000 toneladas de petróleo.
Varios millares de voluntarios se lanzaron con objeto de limpiar el litoral de Galicia.
Pudimos verlo y descubrir en qué infierno estas personas se habían metido voluntariamente . Nos creíamos en un mundo de mutantes, todos eran recubierto de un mono de celofán que había vuelto negro, negro como el duelo. Estas personas parecían desesperadas, incluso depresivas. "En nuestra casa a Toulouse, no nos dimos realmente cuenta de la importancia de semejante catastrofe" nos contaba una benévola de la ciudad rosa: " Trabajamos muy duro, tenemos ganas de parar, pero el hecho de llevar a cabo una misión por la naturaleza y Galicia,
pese a la olor que es horrible, forzamos a cumplir nuestro cometido ". Se preparaban como un combate de boxeo. Parecería que Galicia había preferido elegir a voluntarios en vez de militares para tener que vérselas con gente que está un poco sensibilizada. Debían salir de ahí habiendo tenido concienca de la imensidad de esta calamidad. Excepto eso, esta marea negra habrá matado un gran nombre de especies, y habrá favorecido la emigración: la gente ya no quiere revivir semejante infierno, la costa ha sido arrasada y la pesca ha totalmente desaparecido , así pues la gente se va a trabajar a otro lugar.
Este episodio habrá sido de una muy gran amplitud, sobre todo en la cabeza de estos voluntarios, y pienso que ellos deberían estar recompensados siquiera por su valore y su valentía.


Réponse: [Espagnol]Correction/Marea negra en Galicia de galizano, postée le 13-05-2009 à 23:42:30 (S | E)
Je suis en 1ere S alors l'espagnol et moi....
--------------
Tu auras compris que ces petits personnages reflètent très fidèlement mon état d'esprit quand j'ai lu cette phrase .

Je ne prends la peine de m'investir que pour les personnes motivées.

En est-il de même pour les autres langues ? J'espère pour toi que non ,sinon bonjour les dégats au baccalauréat.
Dommage pour toi,car je m'étais connecté à nouveau afin de peaufiner ce devoir avec les explications à la clef comme le demande Lucile .

Merci néanmoins pour ta franchise.Dorénavant je saurai à quoi m'en tenir .




Réponse: [Espagnol]Correction/Marea negra en Galicia de biibu-x3, postée le 14-05-2009 à 08:05:53 (S | E)
Je suis certes mauvais en espagnol, et n'aime pas vraiment cette langue... En revanche, je me suis quand meme pas mal investis je trouve, j'ai fais des efforts pour me corriger. Après, je comprends parfaitement que tu ne veuille pas aider des personnes qui ne sont pas motivées, or moi, ce n'est pas un problème de motivation mais bel et bien de niveau. Je suis arrivé cet année dans un lycée international, où les langues sont très importantes et le niveau supèrieur à mon ancien lycée... donc autant dire que j'ai pris un peu de retard par rapport à mes collègues. Ensuite, pour répondre à ta question au sujet des langues, je suis grand fanatique de l'anglais, et j'ai pour objectif de passer mes études dans un pays anglophone. En esperant que ma réponse t'aide à me comprendre. Merci tout de même pour ton aide.



POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.