Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Italien]Scambiamo qualche idea (4)

<< Forum Italien || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


Page 4 / 13 - Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | Fin | En bas
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de olivia07, postée le 26-05-2009 à 09:34:03 (S | E)
Buongiorno a tutti,
Perché staremo meglio di ieri? A causa del tempo? Io odio pioggia e vento; e credo che sarà questo tempo per tutta la giornata!

Pourquoi serons-nous mieux qu'hier? A cause du temps? Moi, je déteste la pluie et le vent . Et je crains que nous aurons ce temps pour toute la journée!


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de jod47, postée le 26-05-2009 à 09:45:55 (S | E)
Salve a tutti!

Anche da me il tempo è grigio!!!potrebbe fare un temporale...!ho iniziato bene la giornata...ho rovesciato la caffettiera !!( piena di caffé !! !!!! )

Chez moi aussi le temps est gris , il pourrait bien faire un orage ! J'ai bien commencé la journée ..j'ai renversé la cafetière ..pleine de café !!!


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de pomdhappy, postée le 26-05-2009 à 10:37:49 (S | E)
Ciao a tutte e a tutti...
Sai Jod, io ho già avuto il temporale!Sta notte era sopra la mia casa! era molto impressionante e stando cosi' le cose, è mancata la corrente. Lo è davvero un problema per una casa "tutt'elettrica"!

JOd, moi j'ai déjà eu l'orage! cette nuit il étaitjuste au-dessus de ma maison! C'était très impressionnant! Et du coup, il y a eu une panne de courant, ce qui est vraiment un problème pour une maison "tout électrique".

-------------------
Modifié par pomdhappy le 26-05-2009 10:38

-------------------
Modifié par chilla le 27-05-2009 08:24


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de mondets, postée le 26-05-2009 à 11:09:39 (S | E)
È tuonato anche da me e stamattina se il temporale se ne è andato, rimangono la pioggia e il tempo grigio...Animo! Pensiamo ai nostri viaggi futuri in Italia!

Il a tonné chez moi également et ce matin si l’orage s’en est allé, restent la pluie et le temps gris...Haut les coeurs! Pensons à nos prochains voyages en Italie!



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de angelagabriella, postée le 26-05-2009 à 11:22:47 (S | E)
Bonjour,

Qui il temporale è scoppiato alle tre del mattino,era uno spettacolo fantastico. adesso c'è la pioggia

ici l'orage à éclaté à trois heures du matin, c'était un spectacle fantastique.
maintenant il pleut



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de jod47, postée le 26-05-2009 à 11:42:11 (S | E)
Ciao ,

Non è ancora scoppiato il temporale , ma gira !!penso che entro stasera ...!!non mi piace troppo perchè durante il temporale , non posso utilizzare..il computer !!!!!!!!!

L'orage n'a pas encore éclaté , mais il tourne ! d'ici ce soir ...!je n'aime pas trop parce que durant l'orage , je peux pas utiliser l'ordinateur !!


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de nk, postée le 26-05-2009 à 11:48:58 (S | E)
è vero che,è meglio di avere una testa bene fatta che una testa piena
c'est vraie que,il est mieux d'avoir une tête bien faite qu'une tête pleine


-------------------
Modifié par chilla le 27-05-2009 00:49
è meglio avere



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de olivia07, postée le 26-05-2009 à 12:09:34 (S | E)
Benvenuto quì nk,
Dove hai visto la parola "testa" nella risposta di jod? Guarda le regole di questo gioco sulla prima pagina: chilla le spiega bene. . Bisogna respettare queste regole se no il post sarà chiuso. Ciò che non voglio perché mi piace troppo chiacchierare con tutti voi .

Bienvenue ici nk
Où as-tu vu le mot "tête" dans la réponse de jod? Regarde les règles de ce jeu sur la 1ère page: chilla les explique bien. Il faut respecter les règles sinon le post sera fermé. Ce dont je n'ai pas envie car j'aime trop discuter avec vous.



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de jod47, postée le 26-05-2009 à 13:00:07 (S | E)
Ciao !

Magari , nk ( benvenuto tra noi !)pensava alla mia testa quando ho rovesciato la mia caffettiera !!! .Anche a me piacciono i nostri scambi !!sono raggi di sole !!

Peut-être nk ( bienvenue parmi nous !)pensait à ma tête lorsque j'ai renversé ma cafetière !!!!!!!!Moi aussi j'adore nos échanges !! ce sont des rayons de soleil (...les bienvenus aujourd'hui !! )



-------------------
Modifié par chilla le 27-05-2009 00:47
raggi


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de nick27, postée le 26-05-2009 à 13:19:11 (S | E)
Ciao amici!!!
Qui si muore di caldo!!!
La spiaggia è stata invasa dai turisti e i gelati vanno a ruba ... peccato che ci siano gli esami

_________
salut les amis
ici on meurt de chaud!
La plage a été envahie par les touristes et les glaces se vendent comme des petits pains... dommage qu'il y ait les examens.



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de mondets, postée le 26-05-2009 à 13:39:05 (S | E)
Ciao a tutti ; nick non essere egoistico ! Mandaci un po’ di caldo ! Ci manca tanto oggi !

Bonjour à tous ; nick ne sois pas égoïste ! Envoie-nous un peu de chaleur ! Elle nous manque tellement aujourd’hui !


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de olivia07, postée le 26-05-2009 à 13:40:36 (S | E)
Ciao nick,
Fortunato tu di avere quel bel tempo! Quì , sono piuttosto gli ombrelli che potrebbero andare a ruba (grazie per quest' espressione che non conoscevo!)

Tu en as de la chance d'avoir ce beau temps! Ici, ce sont plutôt les parapluies qui pourraient se vendre comme des petits pains! (merci pour cette expression que je ne connaissais pas)

-------------------
Modifié par chilla le 27-05-2009 00:45
fortunato te...


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de nicole55, postée le 26-05-2009 à 14:59:33 (S | E)
Qui di caldo ne abbiamo fin troppo, da 10 giorni! Ma non bisogna lamentarsi perchè è un gran bene che l'estate sia arrivata in anticipo, dopo tanto freddo e tanta pioggia! Molta gente va già alla spiaggia e fa anche il bagno
Olivia, non hai mai mangiato i gelati di Napoli? Vieni, vieni a provarli: ti darò un ottimo indirizzo ! Le gelaterie di Napoli sono famose ovunque, abbiamo un'antica tradizione .

Ici nous avons même trop chaud, depuis 10 jours! Mais il faut ne pas se plaindre car il est très bien que l'été soit arrivé en avance, après tant de froid et de pluie. Beaucoup de monde va déjà à la plage et se baigne aussi.
Olivia, n'as-tu jamais goûté les glaces de Naples? Viens, viens les goûter: je te donnerai une excellente adresse ! Les glaciers de Naples, sont célèbres partout, nous avons une ancienne tradition !





Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de jod47, postée le 26-05-2009 à 15:08:10 (S | E)
Coucou nick ,

Già in spiaggia ? attento al colpo di sole !!Qui ,ci sono piuttosto tuoni e fulmini !!!Da qualche giorno siamo tra ombrello e ombrellino !! coraggio per i tuoi esami !

Déjà à la plage ? attention au coup de soleil !Ici ce sont plutôt coups de tonnerre et éclairs !!Depuis quelques jours nous sommes entre parapluie et ombrelle !!courage pour tes examens !

-------------------
Modifié par chilla le 27-05-2009 00:43
colpo



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de nicole55, postée le 26-05-2009 à 15:38:43 (S | E)
Jod, mi dispiace molto per i vostri tuoni e fulmini... ! Pazienza, l'estate arriverà anche da voi, prima o poi...Coraggio!

Jod, je regrette beaucoup pour vos coups de tonnerre et éclairs .. ! Tant pis, l'été arrivera chez-vous aussi, tôt ou tard...Bon courage!


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de rita12, postée le 26-05-2009 à 16:56:05 (S | E)
Ciao Nicole55

Parliamo di estate a Napoli' la città di mia nonna che ho solo visto di passaggio. Ci andremo, ma no l'estate perché fa troppo caldo. Andremo in primavera o in autunno.

Parlons de Naples en été, la ville de ma grand-mère que je n'ai vu que de passage. Nous irons, mais pas l'été parce-qu'il fait trop chaud. Nous irons au printemps ou en automne.

Buona sera a tutti!
-------------------
Modifié par chilla le 27-05-2009 00:40
ma non d'estate



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de jod47, postée le 26-05-2009 à 17:16:42 (S | E)
Lei è gentile nicole ! preferirei dare del tu...se è d'accordo !a causa della forma di cortesia .. !!!sono un pò ..pigra !! ( dovrei vergognarmi !! ).Aspettiamo con calma , l'estate !!

Vous étes gentille nicole , je préfèrerais tutoyer , si vous ètes d'accord..à cause de la forme de politesse !!!je suis un peu paresseuse !!( je devrais avoir honte !!)Attendons avec calme l'été !


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de nick27, postée le 26-05-2009 à 18:15:46 (S | E)
Sì infatti, ma mica mi stavo lamentando eh!? anche se veramente è caldissimo in questi giorni... però già dicono che fra pochi giorni il tempo verrà brutto arg!!! ...

C'est vrai mais je n'étais pas en train de me plaindre... meme si il fait vraiment très chaud... mais ils disent deja que dans quelques jours le temps va se dégrader argg


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de mondets, postée le 26-05-2009 à 18:32:16 (S | E)
Che peccato che il tempo diventi brutto anche in Italia! Ciò non ci consolerà ; Venga presto l’estate per tutti ! (Sono egoistico e ne sono egoista e chiedo perdono alle rane ed alle lumache!)

Quel dommage que le mauvais temps arrive aussi en Italie! Cela ne nous sera d’aucune consolation; vivement qu’arrive l’été pour tous! (Je suis égoïste et j’en demande pardon aux grenouilles et aux escargots!)

-------------------
Modifié par chilla le 27-05-2009 00:39
Sono egoista e chiedo perdono...

chilla


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de jod47, postée le 26-05-2009 à 18:46:00 (S | E)
Hé hé mondets ,quando parli delle lumache ,mi fai pensare alle mie vacanze in Roussillon ,quando ero giovane , facevamo "la cargolade"!!!

Hé hé mondets , quand tu parles des escargots , cela me fait penser à mes vacances en Roussillon , quand j'étais jeune ,nous faisions "la cargolade" !!



-------------------
Modifié par chilla le 27-05-2009 00:37
mi fai



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de olivia07, postée le 26-05-2009 à 19:03:56 (S | E)
Quante chiacchiere da mezzogiorno! Non ero dinnanzi al computer questo pomeriggio e ho appena letto tutti i vostri messaggi.Che piacere!
Nicole,no, non ho mangiato un gelato napoletano. Quando sono andata a Napoli, ho assaggiato la pizza, un'altra specialità della tua città poiché è là che è nata. Quando ci tornerò, voglio mangiare anche una sfogliatella. Conosco già la ricetta della pastiera: è buonissima!

Que de bavardages depuis midi! Je n'étais pas devant l'ordinateur cet après-midi et je viens juste de lire vos messages. Quel régal!Nicole,non, je n'ai pas mangé de glace napolitaine. Quand je suis allée à Naples,j'ai goûté la pizza, une autre spécialité de ta ville, puisque c'est là qu'elle est née. Quand j'y retournerai, je veux manger aussi une "sfogliatella". Je connais déjà la recette de la pastiera: elle est délicieuse!

-------------------
Modifié par chilla le 27-05-2009 00:32
dinnanzi


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de nicole55, postée le 26-05-2009 à 21:01:15 (S | E)
Ma si, va bene la pizza,Olivia, sappiamo bene che la nostra pizza non ha rivali nel mondo! Ma prova anche il gelato....,dammi retta! Vedrai....! Ti darò l'indirizzo di cui ti ho parlato....

Rita, che dire della nostra estate a Napoli? Io sono nata a Roma e adoro anche Napoli e i suoi dintorni! Il profumo dei fiori, l'azzurro profondo del mare, le bouganville, il caldo del sole, le notti a Mergellina o a Posillipo, il cielo stellato, la luna piena che si specchia nel mare! Puoi venire , Rita, anche d'estate: è bellissimo!
Buona serata a tutti!

Mais oui, c'est bien la pizza, Olivia, nous savons bien que notre pizza n'a pas des rivaux, dans le monde entier! Mais il faut essayer même la glace, écoute-moi...! Tu verras ! Je te donnerai l'adresse dont je t'ai parlé.

Rita, quoi dire de l'été à Naples? Je suis née à Rome et j'adore Naples aussi, et ses environs! Le parfum de ses fleurs, le bleu profond de sa mer,les bouganvilles, le chaud du soleil, les nuits à Mergellina et à Posillipo. Le ciel étoilé, la lune pleine qui se regarde dans la mer...! Tu peux venir,Rita, en été aussi; il est très beau!
Bonne soirée à tous.



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de rita12, postée le 26-05-2009 à 21:19:25 (S | E)
Ciao ciao,

Il profumo dei fiori, l'azzurro profondo del mare: che bello! Si che verrò et in aspetta guardo questo youtub, lo faccio vedere a chi interessa.
Le parfum des fleurs, l'azur profond de la mer: Joli! bien sûr que je viendrai et en attendant je regarde ce youtub, je le montre à qui cela interesse!



Lien Internet


-------------------
Modifié par chilla le 27-05-2009 00:29
e intanto guardo...
lo guardi chi vuole..



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de jod47, postée le 26-05-2009 à 21:21:09 (S | E)
Buonasera ,

Nicole...!la pizza ,i gelati ,ora la sfogliatella e..ciliegia sulla torta ..Napoli !!! vedrai che un giorno non potremo resistare e ...verremo tutte insieme a Napoli !!

Nicole ! la pizza , les glaces et maintenant la sfogliatella ..et cerise sur le gâteau..Naples !tu verras qu'un jour , nous ne pourrons pas résister et nous viendrons toutes ensemble ..à Naples !!


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de olivia07, postée le 26-05-2009 à 23:03:55 (S | E)
Oh jod! non rigirare il coltello nella piaga! E' oggi che devo atterrare a Napoli! Se non avessi dovuto annullare il viaggio! A quest'ora, dovrei ammirare tutto ciò che ha scritto Nicole. Ne sono ancore ammalata ... da tristezza!
Allora, vado a letto per dimenticare. Buona notte a tutti!

Oh jod! Ne remue pas le couteau dans la plaie! C'est aujourd'hui que je devais atterrir à Naples! Si je n'avais pas dû annuler le voyage! A cette heure, je devrais admirer tout ce qu'a écrit Nicole. J'en suis encore malade... de tristesse! Alors, je vais au lit pour oublier. Bonne nuit à tous!

-------------------
Modifié par chilla le 27-05-2009 00:24
Oggi avrei dovuto atterrare a Napoli se...
avrei dovuto ammirare...



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de jod47, postée le 26-05-2009 à 23:28:54 (S | E)
Scusa Olivia , mi dispiace di averti attristata .. ! ma non disperare , sono sicura che lo farai questo viaggio e l'apprezzerai ancora di più ,talmente l'avrai desiderato !
buona notte e sogni d'oro!


Pardon Olivia de t'avoir attristé , mais ne désespères pas , je suis sûre que tu le feras ce voyage e tu l'apprécieras encore plus , tant tu l'auras désiré !
bonne nuit et fais de beaux rêves !


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de nicole55, postée le 26-05-2009 à 23:31:50 (S | E)
Très bien Jod,venez toutes ensemble,je vous attends....:


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de nicole55, postée le 26-05-2009 à 23:34:13 (S | E)
Molto bene Jod, venite tutte insieme, vi aspetto


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de mondets, postée le 27-05-2009 à 00:55:05 (S | E)
Ehi Nicole! Per favore, ci rimane ancora un posto? aspettimi, mi farò piccolissimo!

Eh Nicole! S’il vous plaît, il reste encore une place? Attendez-moi, je me ferai tout petit!

ps: Sogni d'oro!
Faites de beaux rêves!


Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea de nicole55, postée le 27-05-2009 à 07:47:49 (S | E)
Ma si mondets, certamente c'è un piccolo posto anche per lei, se è diponibile ad essere l'unico uomo tra tante donne....hihihihi...... !

Mais oui mondets, il y a bien sûr une petite place pour vous aussi, si vous êtes disponible, le seul homme entre tant de femmes....hihihihi.....!

aspettimi : aspettami



POSTER UNE NOUVELLE REPONSE

Page 4 / 13 - Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | Fin | En bas

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.