Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





Emplois du nom composé en allemand

<< Forum Allemand || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


Emplois du nom composé en allemand
Message de meister posté le 08-06-2009 à 12:25:48 (S | E | F)

bonjour.
j'ai un problem avec les nom composés en allemand.je remarque ke que certains noms composés ont un S intercalé comme (die verkehrsampel).par contre il n'y a pas de S intercalé dans le nom composé (der sFamilienvater).
veuillez m'expliquer quand je dois intercaler un S entre les deux noms.merci d'avance.
------------------
Modifié par bridg le 12-06-2009 23:07


Réponse: Emplois du nom composé en allemand de micka, postée le 08-06-2009 à 13:09:40 (S | E)
Bonjour,

A mon avis, c'est le genre de question typique où il y aura autant de cas pour lesquels la règle va marcher que d'exceptions à cette même règle.
Je ne sais pas ce que les natifs en pensent, mais je pense qu'il est préférable d'apprendre au cas par cas jusqu'à arriver à développer un "Sprachgefühl" suffisant pour essayer de deviner s'il faut ajouter un "s" ou pas.


Réponse: Emplois du nom composé en allemand de hoger, postée le 10-06-2009 à 09:51:08 (S | E)
Je suis d'accord avec micka. Je n'ai jamais vraiment trouvé un système dans tout ça. En plus, le s n'est qu'une partie de l'histoire, il y a encore le (e)n : le "Familienvater" est le "Vater" d'une "Familie", il y a le (e)r : le "Rahmen" ( cadre ) d'un "Bild" ( tableau ) est un "Bilderrahmen". Ce phénomène ( "Fugenelement" en allemand, c.-à-d. "élément de liaison" ) aus meinme semble être les traces d'un ancien génitif ou d'un ancien pluriel ; mais le "Familienvater" n'est pas pour autant obligatoirement bigame
Pour la petite histoire, même les allemand se trompent. Il y a une vieille chanson que l'on apprend ( ou apprennait dans le temps ) dans l'école primaire : « Geh aus, mein Herz und suche Freud' ». Dans cette chanson, il y a le mot "Sommerzeit" qui voulait dire "( le temps, la saison de ) l'été". Je me rappelle qu'on avait toujours tendance de rajouter un s supplémentaire : "Sommerszeit". À l'époque notre instituteur devenait fou ; aujourd'hui ça pourrait même être correct ( je n'ai pas vérifié ), vue que la version sans s "Sommerzeit" est utilisé pour dire "l'heure d'été".


Réponse: Emplois du nom composé en allemand de bergy, postée le 12-06-2009 à 22:54:52 (S | E)
Bonjour

D'accord avec ce qui vient d'être dit : on ne peut pas dicter de règle générle pour l'élément de liaison qui peut être absent (ex. Haustür), être un "e" (Badezimmer, Bademeister, Badewanne), "en" (Frauenarzt), "er" (Kinderarzt), "es" Freundeskreis), "n" (Kundenkreis) ou "S" (Bewegungsfreiheit, Höflichkeitsformel, Bahnhofshalle).

On peut cependant faire deux remarques qui peuvent, dans certains cas, aider à s'y retouver :

1° Après certaines terminaisons, l'élément de liaison est toujours "s" : il s'agit des suffixes UNG,KEIT,HEIT, SCHAFT

2) Pour un même déterminant (premier élément du mot composé), la soudure est toujours la même, quel que soit le deuxième mot : Badezimmer, Badewanne, Bademeister, Badehose



POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.