Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Allemand]Traduction d'une reprise de sujet

<< Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Traduction d'une reprise de sujet
Message de prunyz posté le 07-10-2009 à 18:42:00 (S | E | F)

Bonjour !


Je me demandais comment traduire une reprise de sujet, par exemple dans la phrase "La RDA, elle, présentait une autre réalisation du socialisme."
Je ne sais pas si ce petit "elle" se traduit en allemand, il permet une sorte d'insistance, ou plutôt une opposition à la phrase d'avant, il est donc plutôt important, mais je me vois mal mettre "Die DDR, sie, vostellte eine andere Verwirklichung (Werk ?) des Sozialismus"...

Merci d'avance !


Réponse: [Allemand]Traduction d'une reprise de sujet de hoger, postée le 07-10-2009 à 20:03:07 (S | E)
Ce genre de reprise ne se fait pas en allemand. On utilise plutôt des expressions comme "d'un côté – de l'autre côté", "tandis que" etc.

Attention aussi avec le verbe "vorstellen" (verbe à particule séparable !). Il veut dire "présenter (une personne)" ou (version réfléchie) "s'imaginer". Je ne suis pas sûr que c'est cela que vous voulez dire, et je ne suis pas sûr de bien comprendre votre phrase. En tous cas, le mot "Verwirklichung" me semble mieux que "Werk" (= "œuvre" ou bien "usine", selon le contexte).


Réponse: [Allemand]Traduction d'une reprise de sujet de prunyz, postée le 07-10-2009 à 20:25:00 (S | E)
Merci de ta réponse !
Est-ce que par exemple je peux utiliser "Die DDR, seinerseits, zeigte eine andere Verwirklichung dez Sozialismus" ?
Pour le "présenter", en fait, il s'agit de présenter un modèle de voiture, par exemple une certaine marque de voiture présente la nouvelle de sa collection... Dur dur de traduire ça



[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum Allemand

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.