<< Forum Allemand || En bas
[Allemand]Somit-damit
Message de harrybean posté le 04-12-2009 à 13:46:15 (S | E | F)
Bonjour,
quelle différence entre so-damit?
différence de sens, grammatical..?
merci à tous
Message de harrybean posté le 04-12-2009 à 13:46:15 (S | E | F)
Bonjour,
quelle différence entre so-damit?
différence de sens, grammatical..?
merci à tous
Réponse: [Allemand]Somit-damit de melaure2000, postée le 05-12-2009 à 22:37:03 (S | E)
somit c'est par consequent et damit afin que
Réponse: [Allemand]Somit-damit de bergy, postée le 05-12-2009 à 23:12:47 (S | E)
Bonjour
"somit" veut dire "par conséquent", "de ce fait" ou encore "ainsi (en tête de phrase, avec inversion du sujet)"
"damit" peut être une conjonction introduisant une subordonnée (= afin que, pour que).
C'est aussi un adverbe qui a le sens de "avec cela" (avec dans le sens "accompagner" (dans un magasin, la vendeuse peut vous demander : " und damit" = "et avec cela, ? c'est tout ?" ) ou dans le sens de "avec cet objet, par ce moyen").
Amicalement
Réponse: [Allemand]Somit-damit de harrybean, postée le 06-12-2009 à 00:13:46 (S | E)
merci pour vos réponses.. mais ce n'est toujours pas très clair:
car damit, peut, selon le contexte également signifier "par conséquent".
si je dis : ich sage es, damit du weiss, dass ich nicht da sein werde": ok "pour que", sens final
mais si je dis: er hat 300000 euro bei euromilion, damit wurde er reicher
là damit=somit du point de vue du sens
Réponse: [Allemand]Somit-damit de bergy, postée le 06-12-2009 à 02:31:31 (S | E)
Bonjour
Oui , dans ce cas, les deux coïncident mais "damit" a des significations plus variées que "somit" qui, en revanche est plus précis pour traduire l'idée de "en conséquence"
Amicalement
Réponse: [Allemand]Somit-damit de harrybean, postée le 06-12-2009 à 10:13:36 (S | E)
très bien mais alors, y a t-il une règle d'emploi? y a t-il des cas où il faut obligatoirement employer plus l'un que l'autre?
<< Forum Allemand