Cours d'italien gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :

- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Allemand]Traduction littéraire

<< Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Traduction littéraire
Message de helenouchka posté le 27-12-2009 à 22:37:07 (S | E | F)

Bonsoir,

Quelqu'un peut-il m'aider à traduire la phrase qui suit :
"Alle scharf denkenden und lebhaft fühlenden Nationen sprechen nicht so wohl schnell (das thun die Sachsen im Uebermass) als abbreviert." (Franz Grillparzer)
Je ne sais pas si ça signifie :
Aucune des nations ...
Ou :
"Toutes les nations ne parlent pas à la fois..."
Merci d'avance pour votre aide.



Réponse: [Allemand]Traduction littéraire de viaocculta, postée le 27-12-2009 à 22:58:11 (S | E)
je crains le pire, j'essaie:

Toutes les nations à l'esprit aiguisé et aux sentiments vifs ne parlent pas si vite (les habitants de Saxe le font à l'excès)


Réponse: [Allemand]Traduction littéraire de cka3, postée le 28-12-2009 à 11:31:19 (S | E)
sysalpbe


Réponse: [Allemand]Traduction littéraire de cka3, postée le 28-12-2009 à 11:33:56 (S | E)
Allemend

"Alle scharf denkenden und lebhaft fühlenden Nationen sprechen nicht so wohl schnell (das thun die Sachsen im Uebermass) als abbreviert." (Franz Grillparzer)

to french

"Tous les vives d'esprit et des nations vif sentiment ne parlent pas bien vite (qui ne les Saxons au-delà) en tant que abbreviert. (Franz Grillparzer)





[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum Allemand

Partager : Facebook / Twitter / ... 

> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. NE PAS COPIER | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'italien 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.