<< Forum Allemand || En bas
[Allemand](sich) (an)schauen (auf)
Message de nojaro posté le 16-01-2010 à 16:07:27 (S | E | F)
Bonjour,
Il m'est parfois difficile de bien savoir dans quel contexte on doit utiliser le verbe "schauen" et ses variantes.
Je regarde le spectacle (au théâtre par exemple) :
-Ich schaue das Schauspiel an ? (bzw. die Vorstellung)
-Ich schaue mich das Schauspiel an ?
-Ich schaue auf das Schauspiel ?
Merci pour votre aide.
Message de nojaro posté le 16-01-2010 à 16:07:27 (S | E | F)
Bonjour,
Il m'est parfois difficile de bien savoir dans quel contexte on doit utiliser le verbe "schauen" et ses variantes.
Je regarde le spectacle (au théâtre par exemple) :
-Ich schaue das Schauspiel an ? (bzw. die Vorstellung)
-Ich schaue mich das Schauspiel an ?
-Ich schaue auf das Schauspiel ?
Merci pour votre aide.
Réponse: [Allemand](sich) (an)schauen (auf) de khalid1970, postée le 16-01-2010 à 22:00:17 (S | E)
Bonjour,
schauen , anschauen= regarder, voir, apparaitre,chercher, avoir l'air, bien sur selon le contexte. Er schaut auf die Uhr = il regarde sa montre, littéralement la montre. Durch das Schlüsselloch schauen = regarder du trou de la serrure.In den Spiegel schauen= regarder dans le mirroir.
Die Fenster meiner Villa schauen auf die See= les fenetres de ma villa donnent sur la mer. Die Nachbarin schaut nach der Kranken= elle jette un coup d'oeil pour voir qu'il vont bien. Sie schauten sich, einander an= ils se regardaient; es war drollig anzuschauen= c'était drole à voir.
J'espère que ça répond à votre question.
Cordialement
-------------------
Modifié par khalid1970 le 16-01-2010 22:01
Réponse: [Allemand](sich) (an)schauen (auf) de nojaro, postée le 17-01-2010 à 08:37:00 (S | E)
Merci pour ces exemples, mais pas vraiment, non.
A part à apprendre des exemples par coeur, je ne vois pas la règle qui me permettra d'utiliser l'un plutôt que l'autre. C'est ce que je cherche. :-)
Réponse: [Allemand](sich) (an)schauen (auf) de arduinna, postée le 17-01-2010 à 17:59:40 (S | E)
Bonjour !
Schauen = regarder sans compl. d’obj. direct ( sans COD ).
Ex : Er schaut zum Fenster hinaus.
Er schaut auf seine Uhr.
Anschauen = regarder qqn ou qqch donc avec un COD.
Ex : Schau mich an !
Er schaut uns neugirig an.
Sich anschauen = regarder qqch avec attention, avec intérêt.
Ex : Darf ich mir die Photos anschauen ?
Hast du den Krimi im Fernsehen angeschaut ?
Zu schauen = regarder qqn faire qqch.
Ex : Wir schauen ihn bei seiner Arbeit zu.
Règle trouvée dans " Pratique de l'allemand "
Cordialement !
Réponse: [Allemand](sich) (an)schauen (auf) de anonyme, postée le 18-01-2010 à 10:09:50 (S | E)
Bonjour nojaro,
Si si, le "par cœur" est indispensable dans l'étude d'une langue et tout ne se résume pas à des applications de règles, comme semblent le croire vos treize ans ... Les idiotismes par exemple, les tournures de phrases, l'usage des pré et post prépositions, etc.etc.
C'est aussi par la répétition continuelle que sont la lecture et l'écoute, sans compter l'écriture ("l'intelligence passe par la main"), que l'étudiant acquiert la connaissance.
Bonnes études et bon courage.
<< Forum Allemand