<< Forum Allemand || En bas
[Allemand]Gesichte (80-100 wörter)
Message de patouch93 posté le 08-03-2010 à 18:42:44 (S | E | F)
Bonjour,
Je dois écrire une petite histoire en allemand, d'environ 80-100 mots, et dans le texte, il doit y avoir au moins 15-20 adjectifs déclinés. Pourriez-vous me le corriger s'il vous plaît? Merci!
Patricia
P.S: J'ai mis les déclinaisons en rose. Peut-être en ai-je oublié?
Der kleine Bär und der Fuchs
In einem großen Wald wohnte ein kleiner Bär. Sein name war Teddy. Teddy war ein großer Feinschmecker. Er liebte Honig.
Auf der anderen Seite des Waldes, wohnte ein sehr schlauer Fuchs. Sein Name war Tom. Eines Tages kam der Fuchs und der kleine Bär beschlossen, für Honig zu suchen. Während sie gingen in den Wald, sahen sie den Bienen. Sie fragte sie:
-Haben Sie Honig uns geben?
Aber die Bienen wollen nicht ihren Honig zu geben. Sie müssen zuerst die Königin sehen. Dann gingen die zwei Freunde die Königin der Bienen sehen. Wenn sie angekommen sind, hat die Königin mit dem kleinen Bären und dem Fuchs gesprochen und hat ihnen guten Honig gegeben.
Die beiden Freunde haben die Bienen gedankt. Die zwei Freunde sind in den großen Wald weggegangen.
Sie haben sich unter einem Baum gesetzt. Sie haben all ihren Honig gegessen, und nichts behalten haben.
Der Morgen haben sie sich geweckt und hatten Hunger. Aber sie hatten all ihren guten Honig gegessen. Dann hatten sie davon jetzt. Wenn sie die Bienen überweisen, haben sie, mehr Honig zu verlangen. Aber sie sagten:
- Nein. Sie haben bereits alles gegessenes, und jetzt haben Sie davon mehr. Schaden!
Und der kleine Bär und der Fuchs sind bei ihnen zurückgekehrt ausgehungerten.
Message de patouch93 posté le 08-03-2010 à 18:42:44 (S | E | F)
Bonjour,
Je dois écrire une petite histoire en allemand, d'environ 80-100 mots, et dans le texte, il doit y avoir au moins 15-20 adjectifs déclinés. Pourriez-vous me le corriger s'il vous plaît? Merci!
Patricia
P.S: J'ai mis les déclinaisons en rose. Peut-être en ai-je oublié?
Der kleine Bär und der Fuchs
In einem großen Wald wohnte ein kleiner Bär. Sein name war Teddy. Teddy war ein großer Feinschmecker. Er liebte Honig.
Auf der anderen Seite des Waldes, wohnte ein sehr schlauer Fuchs. Sein Name war Tom. Eines Tages kam der Fuchs und der kleine Bär beschlossen, für Honig zu suchen. Während sie gingen in den Wald, sahen sie den Bienen. Sie fragte sie:
-Haben Sie Honig uns geben?
Aber die Bienen wollen nicht ihren Honig zu geben. Sie müssen zuerst die Königin sehen. Dann gingen die zwei Freunde die Königin der Bienen sehen. Wenn sie angekommen sind, hat die Königin mit dem kleinen Bären und dem Fuchs gesprochen und hat ihnen guten Honig gegeben.
Die beiden Freunde haben die Bienen gedankt. Die zwei Freunde sind in den großen Wald weggegangen.
Sie haben sich unter einem Baum gesetzt. Sie haben all ihren Honig gegessen, und nichts behalten haben.
Der Morgen haben sie sich geweckt und hatten Hunger. Aber sie hatten all ihren guten Honig gegessen. Dann hatten sie davon jetzt. Wenn sie die Bienen überweisen, haben sie, mehr Honig zu verlangen. Aber sie sagten:
- Nein. Sie haben bereits alles gegessenes, und jetzt haben Sie davon mehr. Schaden!
Und der kleine Bär und der Fuchs sind bei ihnen zurückgekehrt ausgehungerten.
Réponse: [Allemand]Gesichte (80-100 wörter) de vergnuegen, postée le 08-03-2010 à 19:41:23 (S | E)
Bonjour,
Der kleine Bär und der Fuchs
In einem großen Wald wohnte ein kleiner Bär. Sein name war Teddy. Teddy war ein großer Feinschmecker. Er liebte Honig.
Auf der anderen Seite des Waldes
-Haben ( "wollen" au 2ième personne de pluriel, mais pas la forme de politesse )Sie Honig uns( COI + COD ) geben?
Aber die Bienen wollen( mettre l'imparfait) nicht ihren Honig
Die beiden Freunde haben die ( datif )Bienen gedankt ( mieux à l'imparfait). Die zwei Freunde sind in den großen Wald
Sie haben sich unter einem Baum gesetzt. Sie haben all ihren Honig gegessen, und nichts behalten
Der Morgen( am Morgen) haben sie sich geweckt ( wachten sie auf ... ) und hatten Hunger. Aber sie hatten all ihren guten Honig gegessen. Dann hatten sie davon( derrière "jetzt") jetzt. Wenn sie die Bienen überweisen, haben sie, mehr Honig zu verlangen. Aber sie sagten:
- Nein. Sie haben bereits alles gegessenes, und jetzt haben Sie davon mehr. Schaden!
Und der kleine Bär und der Fuchs sind bei ihnen zurückgekehrt ausgehungerten.
La fin est malheureusement pas compréhensible ( dû à la traduction automatique ). Dommage.
Réponse: [Allemand]Gesichte (80-100 wörter) de batmuffino, postée le 18-03-2010 à 20:29:13 (S | E)
Bonjour,
Der kleine Bär und der Fuchs
In einem großen Wald wohnte ein kleiner Bär. Sein name war Teddy. Teddy war ein großer Feinschmecker. Er liebte Honig.
Auf der anderen Seite des Waldes, wohnte ein sehr schlauer Fuchs. Sein Name war Tom. Eines Tages kam der Fuchs und der kleine Bär beschlossen, für Honig zu suchen. Während sie in den Wald gingen, sahen sie einige/auf Bienen. Sie fragte siejene/diese:
-Würdet ihr uns Honig/würdet ihr uns etwas von eurem Honiggeben?
Aber die Bienen wollen ihnen nicht ihren Honig geben. Sie müssten zuerst die Königin sehen. Dann gingen die zwei Freunde die Königin der Bienen sehen. als sie angekommen waren, hat die Königin mit dem kleinen Bären und dem Fuchs gesprochen und hat ihnen guten Honig gegeben.
Die beiden Freunde haben den Bienen gedankt. Die zwei Freunde sind in den großen Wald gegangen.
Sie haben sich unter einem Baum gesetzt. Sie haben all ihren Honig gegessen(tres bien!!), und haben nichts behalten.
Am Morgen haben sie sich geweckt und hatten Hunger. Aber sie hatten all ihren guten Honig gegessen. Dann hatten sie davon jetzt tres bien aussi - mais on dit "das hatten sie jetzt davon". Wenn sie die Bienen überweisen, haben sie, mehr Honig zu verlangen. ?! Was? Aber sie sagten:
- Nein. Sie haben bereits alles gegessen, und jetzt haben Sie nichts/keinen mehr. Schade!
Und der kleine Bär und der Fuchs sind ausgehungert zurückgekehrt ou tu peut dire "Und der kleine Bär und der Fuchs gingen hungrig nach Hause"
-Batmuffino
<< Forum Allemand